Artwork

Вміст надано Matteo, Raffaele and the Easy Italian team and The Easy Italian team. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Matteo, Raffaele and the Easy Italian team and The Easy Italian team або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

18: La Finzione della Carta Scadente

31:10
 
Поширити
 

Manage episode 331334544 series 3313221
Вміст надано Matteo, Raffaele and the Easy Italian team and The Easy Italian team. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Matteo, Raffaele and the Easy Italian team and The Easy Italian team або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Ma che strano! In Italia i film vengono sempre doppiati. Ma la cosa più curiosa è che fino a poco tempo fa tutti i titoli die film venivano tradotti, e spesso la traduzione era totalmente diversa dal titolo originario. Ma perché?!

Trascrizione interattiva e Vocab Helper

Note dell'episodio

Iniziamo con un messaggio di una nostra ascoltatrice! Grazie Adriana per il tuo messaggio :D


In viaggio per l'Italia? Oltre ai consigli che Matteo e Raffaele vi hanno dato durante l'episodio ci sono tanti consigli che ci hanno dato gli itaiani nell'ultimo episodio di Easy Italian:
-> https://www.youtube.com/watch?v=xTy3cr_9UtU

E poi la strana abitudine in Giappone per pubblicizzare i piatti dei ristoranti:
-> https://it.wikipedia.org/wiki/Sampuru


Il doppiaggio dei film stranieri è una pratica comunissima in Italia. Ma la cosa ancora più comune a traduzione dei titoli dei film. A volte la traduzione è quasi letterale, ma a volte è totalmente diversa e spesso descrive il film in maniera sbagliata. Ecco alcune delle traduzioni più strane:

Le ali della libertà - The Shawshank Redemption
L'attimo fuggente -_ Dead Poets Society_
Se mi lasci ti cancello - The Eternal Sunshine of a Spotless Mind
Prima ti sposo, poi ti rovino – “Intolerable cruelty“
Il petroliere - There will be blood
Paradiso perduto - Great Expectations
Trappola di cristallo - Die Hard
Il profumo del mosto selvatico - A walk in the clouds

E poi Raffaele ha preparato un gioco fantastico per Matteo. Ha tradotto alcuni titoli di film e Matteo ha cercato di indovinarli. Non è andata malissimo, ma c'è un titolo che Matteo non ha tradotto e aspettiamo da voi la risposta:

la finzione della carta scadente

Qual è il titolo originale del film? Lasciateci un messaggio su www.easyitalian.fm Vi aspettiamo numerosissimi :D:D

Trascrizione

Transcript
Musica

Matteo:
[0:25] Buongiorno.

Raffaele:
[0:27] Buongiorno a te, caro Matteo. (Come va?) Tutto bene, grazie. A te come va?

Matteo:
[0:34] Benissimo. Stamattina abbiamo cominciato la settimana e la giornata abbastanza bene, con un'aria fresca.

Raffaele:
[0:43] Che invidia...
...

  continue reading

114 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 331334544 series 3313221
Вміст надано Matteo, Raffaele and the Easy Italian team and The Easy Italian team. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Matteo, Raffaele and the Easy Italian team and The Easy Italian team або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Ma che strano! In Italia i film vengono sempre doppiati. Ma la cosa più curiosa è che fino a poco tempo fa tutti i titoli die film venivano tradotti, e spesso la traduzione era totalmente diversa dal titolo originario. Ma perché?!

Trascrizione interattiva e Vocab Helper

Note dell'episodio

Iniziamo con un messaggio di una nostra ascoltatrice! Grazie Adriana per il tuo messaggio :D


In viaggio per l'Italia? Oltre ai consigli che Matteo e Raffaele vi hanno dato durante l'episodio ci sono tanti consigli che ci hanno dato gli itaiani nell'ultimo episodio di Easy Italian:
-> https://www.youtube.com/watch?v=xTy3cr_9UtU

E poi la strana abitudine in Giappone per pubblicizzare i piatti dei ristoranti:
-> https://it.wikipedia.org/wiki/Sampuru


Il doppiaggio dei film stranieri è una pratica comunissima in Italia. Ma la cosa ancora più comune a traduzione dei titoli dei film. A volte la traduzione è quasi letterale, ma a volte è totalmente diversa e spesso descrive il film in maniera sbagliata. Ecco alcune delle traduzioni più strane:

Le ali della libertà - The Shawshank Redemption
L'attimo fuggente -_ Dead Poets Society_
Se mi lasci ti cancello - The Eternal Sunshine of a Spotless Mind
Prima ti sposo, poi ti rovino – “Intolerable cruelty“
Il petroliere - There will be blood
Paradiso perduto - Great Expectations
Trappola di cristallo - Die Hard
Il profumo del mosto selvatico - A walk in the clouds

E poi Raffaele ha preparato un gioco fantastico per Matteo. Ha tradotto alcuni titoli di film e Matteo ha cercato di indovinarli. Non è andata malissimo, ma c'è un titolo che Matteo non ha tradotto e aspettiamo da voi la risposta:

la finzione della carta scadente

Qual è il titolo originale del film? Lasciateci un messaggio su www.easyitalian.fm Vi aspettiamo numerosissimi :D:D

Trascrizione

Transcript
Musica

Matteo:
[0:25] Buongiorno.

Raffaele:
[0:27] Buongiorno a te, caro Matteo. (Come va?) Tutto bene, grazie. A te come va?

Matteo:
[0:34] Benissimo. Stamattina abbiamo cominciato la settimana e la giornata abbastanza bene, con un'aria fresca.

Raffaele:
[0:43] Che invidia...
...

  continue reading

114 епізодів

كل الحلقات

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник