毎週水曜の夜は、英語に親しむ「英活」の時間。ビジネスパーソンから英語教師、英語学習者の知的好奇心を刺激する番組です。 「今週のニュース」では、「英語と経済」を同時に学びます。『Nikkei Asia』(日本経済新聞社)の英字記事で、「時事英語」や「ビジネス英語」など、生きた英語をお伝えします。 『日本経済新聞』水曜夕刊2面「Step Up ENGLISH」と企画連動しています。
…
continue reading
Вміст надано レアジョブ英会話. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією レアジョブ英会話 або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !
The Aboriginal women helping to keep traditional bush medicine alive in Australia
MP3•Головна епізоду
Manage episode 449116041 series 2530089
Вміст надано レアジョブ英会話. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією レアジョブ英会話 або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
A group of young Aboriginal women is helping to keep traditional bush medicine alive in Australia. They hope their Bush Balm remedy will also be a reminder of home for kidney patients from their community undergoing dialysis in the city. Using an ancient rock, Tamara Stewart is crushing leaves in her kitchen. She’s preparing a healing balm called “irmangka”—her late grandmother’s favorite bush medicine. "I used to take bush medicine to my nana, every day after work. Then I lost her at the start of this year," explains Bush Balm team leader Stewart, whose grandmother died of kidney failure. Stewart describes her work as both therapeutic and symbolic. Now, making bush medicine is a way for Stewart to honor her grandmother. "She was always proud of me and she wanted me to keep going forward in my life," says Stewart. Indigenous Australians have used their traditional knowledge and plants found in the bush for generations to treat ailments. According to Stewart, the balm can be used to relieve sore joints and muscles, as well as cold and flu symptoms. Stewart and two other Aboriginal women work for Bush Balm, a social enterprise that’s part of the not-for-profit organization Purple House which operates 22 dialysis clinics in remote Australia. Patients have to stay in town while undergoing dialysis, and the bush balm provides Indigenous patients a reminder of home. "It's all of their first jobs and, yes, we have a lot of fun in here," says Bush Balm manager Emma Collard. The balm produced by the young women is sold online and in a local shop. The resulting income is used to provide dialysis patients with free balm, to complement their Western medical treatment. "So, it's really grown a lot since we've had this amazing space. So, now we're sending it everywhere, like, we send bush medicine to France, to America, to the UK, interstate, everywhere around Australia and to some really remote locations in the Top End. Yeah, everywhere," says Collard. Stewart is very proud of being able to continue her grandmother's legacy and pass on traditional knowledge to others. This article was provided by The Associated Press.
…
continue reading
2393 епізодів
MP3•Головна епізоду
Manage episode 449116041 series 2530089
Вміст надано レアジョブ英会話. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією レアジョブ英会話 або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
A group of young Aboriginal women is helping to keep traditional bush medicine alive in Australia. They hope their Bush Balm remedy will also be a reminder of home for kidney patients from their community undergoing dialysis in the city. Using an ancient rock, Tamara Stewart is crushing leaves in her kitchen. She’s preparing a healing balm called “irmangka”—her late grandmother’s favorite bush medicine. "I used to take bush medicine to my nana, every day after work. Then I lost her at the start of this year," explains Bush Balm team leader Stewart, whose grandmother died of kidney failure. Stewart describes her work as both therapeutic and symbolic. Now, making bush medicine is a way for Stewart to honor her grandmother. "She was always proud of me and she wanted me to keep going forward in my life," says Stewart. Indigenous Australians have used their traditional knowledge and plants found in the bush for generations to treat ailments. According to Stewart, the balm can be used to relieve sore joints and muscles, as well as cold and flu symptoms. Stewart and two other Aboriginal women work for Bush Balm, a social enterprise that’s part of the not-for-profit organization Purple House which operates 22 dialysis clinics in remote Australia. Patients have to stay in town while undergoing dialysis, and the bush balm provides Indigenous patients a reminder of home. "It's all of their first jobs and, yes, we have a lot of fun in here," says Bush Balm manager Emma Collard. The balm produced by the young women is sold online and in a local shop. The resulting income is used to provide dialysis patients with free balm, to complement their Western medical treatment. "So, it's really grown a lot since we've had this amazing space. So, now we're sending it everywhere, like, we send bush medicine to France, to America, to the UK, interstate, everywhere around Australia and to some really remote locations in the Top End. Yeah, everywhere," says Collard. Stewart is very proud of being able to continue her grandmother's legacy and pass on traditional knowledge to others. This article was provided by The Associated Press.
…
continue reading
2393 епізодів
Усі епізоди
×Ласкаво просимо до Player FM!
Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.