Artwork

Вміст надано Evan. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Evan або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

Vol 5 “翻译”作为一种女性主义实践

2:37:05
 
Поширити
 

Manage episode 359648110 series 3343927
Вміст надано Evan. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Evan або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

时间轴:

00:02:35 翻译与翻译学的区别

00:05:10 音乐学科的鄙视链

00:08:35 翻译家对翻译学的批评

00:10:15 翻译史上的各阶段

00:14:15 现代社会的“宗教典籍”

00:16:15 翻译与政治

00:21:40 十里不同音的南方方言

00:29:40 雅各布森的三种翻译

00:38:50 历史名人的另一个翻译家身份(阿尔弗雷德大帝、鲁迅、严复、伏尔泰、雨果。。。)

00:47:30 对女性主义的偏见与反动

00:53:10 经由话语“入场”现实

00:57:00 什么是译介学?

01:01:10 失败的“信达雅”—“信”之不可能性

01:08:30 言语的“爆破”与“重建”

01:16:30 翻译的创造性叛逆

01:22:00 作为创造性叛逆的转译与改编

01:30:20 学术翻译的包袱

01:36:05 “牛奶路”还是“银河”?

01:39:10 译介学研究什么?

01:45:50 解释与游戏—伽达默尔对客观主义的批判

01:50:00 消费主义的瞥视与扫视

01:52:50 创造性叛逆的双重性—忠实与背离

01:57:55 文本的遭遇—作为事件而存在

02:00:00 女性主义翻译史—在翻译中反抗

02:07:25 音乐行业的性别歧视

02:08:50 女性主义翻译理论

02:11:00 哈贝马斯对伽达默尔的批判

02:17:50 女性主义翻译的“劫持”

02:20:20 译文的合法性

02:27:10 文本理解与生活筹划

02:29:25 翻译作为意识形态阵地与实践

参考阅读:

《译介学》谢天振

《译介学导论》谢天振

《译介学概论》谢天振

(三选一,最后一本最新,倒数第二本章节划分最细,第一本最狂,早期作品)

《翻译与性别——女性主义时代的翻译》Luise Von Flotow

《列宁与哲学》Louis Althusser

《比较文学》(第三版)陈惇 孙景尧 谢天振

《中西翻译简史》 谢天振等

《对亚里士多德的现象学诠释》海德格尔

《真理与方法》伽达默尔

本期主播:

Evan、萧-萧

本期音乐:

Elaiza-Is It Right?

  continue reading

25 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 359648110 series 3343927
Вміст надано Evan. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Evan або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

时间轴:

00:02:35 翻译与翻译学的区别

00:05:10 音乐学科的鄙视链

00:08:35 翻译家对翻译学的批评

00:10:15 翻译史上的各阶段

00:14:15 现代社会的“宗教典籍”

00:16:15 翻译与政治

00:21:40 十里不同音的南方方言

00:29:40 雅各布森的三种翻译

00:38:50 历史名人的另一个翻译家身份(阿尔弗雷德大帝、鲁迅、严复、伏尔泰、雨果。。。)

00:47:30 对女性主义的偏见与反动

00:53:10 经由话语“入场”现实

00:57:00 什么是译介学?

01:01:10 失败的“信达雅”—“信”之不可能性

01:08:30 言语的“爆破”与“重建”

01:16:30 翻译的创造性叛逆

01:22:00 作为创造性叛逆的转译与改编

01:30:20 学术翻译的包袱

01:36:05 “牛奶路”还是“银河”?

01:39:10 译介学研究什么?

01:45:50 解释与游戏—伽达默尔对客观主义的批判

01:50:00 消费主义的瞥视与扫视

01:52:50 创造性叛逆的双重性—忠实与背离

01:57:55 文本的遭遇—作为事件而存在

02:00:00 女性主义翻译史—在翻译中反抗

02:07:25 音乐行业的性别歧视

02:08:50 女性主义翻译理论

02:11:00 哈贝马斯对伽达默尔的批判

02:17:50 女性主义翻译的“劫持”

02:20:20 译文的合法性

02:27:10 文本理解与生活筹划

02:29:25 翻译作为意识形态阵地与实践

参考阅读:

《译介学》谢天振

《译介学导论》谢天振

《译介学概论》谢天振

(三选一,最后一本最新,倒数第二本章节划分最细,第一本最狂,早期作品)

《翻译与性别——女性主义时代的翻译》Luise Von Flotow

《列宁与哲学》Louis Althusser

《比较文学》(第三版)陈惇 孙景尧 谢天振

《中西翻译简史》 谢天振等

《对亚里士多德的现象学诠释》海德格尔

《真理与方法》伽达默尔

本期主播:

Evan、萧-萧

本期音乐:

Elaiza-Is It Right?

  continue reading

25 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник