Artwork

Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

「スヌーピー名言英語」今日は「WITHOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #546

2:54
 
Поширити
 

Manage episode 452149795 series 3362342
Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#546

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「YOU'RE ALSO WITHOUT A WATCHDOG NOW」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「それに今やあなたには番犬がいないのよ!」

今日のコミックは、1975年11月19日のものです。

チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。

チャーリー・ブラウンが「スヌーピーがいないと感謝祭の気がしないだろうな…」とつぶやいています。

それに対してルーシーが「それに今やあなたには番犬がいないのよ…そのこと考えてみた?」

「スヌーピーが留守の間、誰がドッグハウスの上で番をするの?」と尋ねます。

すると最後のコマではウッドストックがドッグハウスの上でバットを持ちながら

「バットで警戒してるよ」と言っています。

スヌーピーの変わりにウッドストックが番犬をしてくれるみたいですね♪

今日のワンポイント英語はこちら

「WITHOUT」

「~なしで」「~がなく」という意味です。

今回のコミックでは、「YOU'RE ALSO WITHOUT A WATCHDOG NOW」と出てくるので、

「それに今やあなたには番犬がいないのよ」という意味になります。

では「WITHOUT」の例文を2つ紹介すると

①コーヒーなしでは生きられない。

I can’t live without coffee.

②彼は助けなしでその仕事を終えた。

He finished the task without any help.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

567 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 452149795 series 3362342
Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#546

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「YOU'RE ALSO WITHOUT A WATCHDOG NOW」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「それに今やあなたには番犬がいないのよ!」

今日のコミックは、1975年11月19日のものです。

チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。

チャーリー・ブラウンが「スヌーピーがいないと感謝祭の気がしないだろうな…」とつぶやいています。

それに対してルーシーが「それに今やあなたには番犬がいないのよ…そのこと考えてみた?」

「スヌーピーが留守の間、誰がドッグハウスの上で番をするの?」と尋ねます。

すると最後のコマではウッドストックがドッグハウスの上でバットを持ちながら

「バットで警戒してるよ」と言っています。

スヌーピーの変わりにウッドストックが番犬をしてくれるみたいですね♪

今日のワンポイント英語はこちら

「WITHOUT」

「~なしで」「~がなく」という意味です。

今回のコミックでは、「YOU'RE ALSO WITHOUT A WATCHDOG NOW」と出てくるので、

「それに今やあなたには番犬がいないのよ」という意味になります。

では「WITHOUT」の例文を2つ紹介すると

①コーヒーなしでは生きられない。

I can’t live without coffee.

②彼は助けなしでその仕事を終えた。

He finished the task without any help.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

567 епізодів

Tüm bölümler

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник

Слухайте це шоу, досліджуючи
Відтворити