Artwork

Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

「スヌーピー名言英語」今日は「PUZZLE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #558

3:10
 
Поширити
 

Manage episode 455505250 series 3362342
Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #558

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「EVERYONE IS PUZZLED AS TO WHO OR WHY SOMEONE SHOULD DO SUCH A THING…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「関係者一同、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」

今日のコミックは、1992年12月18日のものです。

チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒に新聞記事を読んでいます。

チャーリー・ブラウンが「カリフォルニア州ニードルズの面白い記事が載ってるよ…」

「昨夜、何者かが商工会議所に忍び込んで、延長コードのプラグをコンセントに差し込んだ」

「コードは町から外に出て、砂漠の方へ消えていった…」

「関係者一同、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」と読み上げます。

すると最後のコマでは、スパイクがサボテンにクリスマスツリーの装飾を付けて見上げている様子が描かれています。

スパイクが犯人だったんですね。

今日のワンポイント英語はこちら

「PUZZLE」

「困惑させる」という意味です。

今回のコミックでは、「EVERYONE IS PUZZLED AS TO WHO OR WHY SOMEONE SHOULD DO SUCH A THING…」

と出てくるので、「みんな、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」という意味になります。

では「PUZZLE」の例文を2つ紹介すると

①彼女の奇妙な行動には困惑させられる。

Her strange behavior puzzles me.

②彼は予想外の質問に戸惑った。

He was puzzled by the unexpected question.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

567 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 455505250 series 3362342
Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #558

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「EVERYONE IS PUZZLED AS TO WHO OR WHY SOMEONE SHOULD DO SUCH A THING…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「関係者一同、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」

今日のコミックは、1992年12月18日のものです。

チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒に新聞記事を読んでいます。

チャーリー・ブラウンが「カリフォルニア州ニードルズの面白い記事が載ってるよ…」

「昨夜、何者かが商工会議所に忍び込んで、延長コードのプラグをコンセントに差し込んだ」

「コードは町から外に出て、砂漠の方へ消えていった…」

「関係者一同、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」と読み上げます。

すると最後のコマでは、スパイクがサボテンにクリスマスツリーの装飾を付けて見上げている様子が描かれています。

スパイクが犯人だったんですね。

今日のワンポイント英語はこちら

「PUZZLE」

「困惑させる」という意味です。

今回のコミックでは、「EVERYONE IS PUZZLED AS TO WHO OR WHY SOMEONE SHOULD DO SUCH A THING…」

と出てくるので、「みんな、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」という意味になります。

では「PUZZLE」の例文を2つ紹介すると

①彼女の奇妙な行動には困惑させられる。

Her strange behavior puzzles me.

②彼は予想外の質問に戸惑った。

He was puzzled by the unexpected question.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

567 епізодів

Tüm bölümler

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник

Слухайте це шоу, досліджуючи
Відтворити