Artwork

Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

「スヌーピー名言英語」今日は「FIGURE OUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #412

3:22
 
Поширити
 

Manage episode 409258531 series 3362342
Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#412

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「I FIGURED I’D WEAR FLOWERS IN MY HAIR TO LET THE COMMITTEE SEE HOW I’D LOOK IF I WERE “MAY QUEEN”」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「私が“5月の女王”になったらどうかを委員会に見せるために花を飾ろうって考えたの」

今日のコミックは、1987年4月22日のものです。

マーシーと頭にたくさんのお花をつけたペパーミントパティが教室で一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが「マーシー、どう思う?」

「私が“5月の女王”になったらどうかを委員会に見せるために花を飾ろうって考えたの」と嬉しそうに言うと、

マーシーが「それじゃあ、ちょっと不公平ですよ、先輩」と注意します。

すると、ペパーミントパティが「勝敗はそこで決まるのよマーシー。ほんのちょっと優位に立つだけでいいの!」と言っています。

果たして、ペパーミントパティは先生から“5月の女王”として選んでもらえるのでしょうか?

今日のワンポイント英語はこちら

「FIGURE OUT」

「考える」「~を理解する」「~を解決する」という意味です。

今回のコミックでは、

「I FIGURED I’D WEAR FLOWERS IN MY HAIR TO LET THE COMMITTEE SEE HOW I’D LOOK IF I WERE “MAY QUEEN”」

と出てくるので、

「私が“5月の女王”になったらどうかを委員会に見せるために花を飾ろうって考えたの」という意味になります。

では「FIGURE OUT」の例文を2つ紹介すると…

①私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。

I couldn't figure out what he meant.

②どうしたら直せるか理解できない。わからない。

I can't figure out how to fix it.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

433 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 409258531 series 3362342
Вміст надано ZIP-FM Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією ZIP-FM Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#412

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「I FIGURED I’D WEAR FLOWERS IN MY HAIR TO LET THE COMMITTEE SEE HOW I’D LOOK IF I WERE “MAY QUEEN”」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「私が“5月の女王”になったらどうかを委員会に見せるために花を飾ろうって考えたの」

今日のコミックは、1987年4月22日のものです。

マーシーと頭にたくさんのお花をつけたペパーミントパティが教室で一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが「マーシー、どう思う?」

「私が“5月の女王”になったらどうかを委員会に見せるために花を飾ろうって考えたの」と嬉しそうに言うと、

マーシーが「それじゃあ、ちょっと不公平ですよ、先輩」と注意します。

すると、ペパーミントパティが「勝敗はそこで決まるのよマーシー。ほんのちょっと優位に立つだけでいいの!」と言っています。

果たして、ペパーミントパティは先生から“5月の女王”として選んでもらえるのでしょうか?

今日のワンポイント英語はこちら

「FIGURE OUT」

「考える」「~を理解する」「~を解決する」という意味です。

今回のコミックでは、

「I FIGURED I’D WEAR FLOWERS IN MY HAIR TO LET THE COMMITTEE SEE HOW I’D LOOK IF I WERE “MAY QUEEN”」

と出てくるので、

「私が“5月の女王”になったらどうかを委員会に見せるために花を飾ろうって考えたの」という意味になります。

では「FIGURE OUT」の例文を2つ紹介すると…

①私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。

I couldn't figure out what he meant.

②どうしたら直せるか理解できない。わからない。

I can't figure out how to fix it.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

433 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник