Artwork

Вміст надано Notas dos Tradutores. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Notas dos Tradutores або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

S5 EP 15 - O ARQUEIRO VERDE DE MIKE GRELL - TRADUÇÕES NA MOSCA!

1:03:02
 
Поширити
 

Manage episode 434863282 series 3582987
Вміст надано Notas dos Tradutores. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Notas dos Tradutores або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Com a chegada do omnibus “Arqueiro Verde de Mike Grell”, trazendo suas 24 histórias em 768 páginas, aproveitamos pra falar da tradução e bastidores desse material!

- Histórias com o mesmo peso e importância de “Batman: Ano Um” e “Super-Homem: Homem de Aço”;

- As 9 primeiras histórias ou 300 primeiras páginas ou tudo que o Carlos @drervilho Rutz traduziu

- A questão de pesquisar sobre as notícias, história e geografia da região de Seatlle

- Os temas polêmicos

- O mundo-cão e a verdade nua e crua

- Os problemas reais escancarados como adversidades para o Arqueiro Verde… problemas atuais até hoje

-Os palavrões: use com sabedoria

- Os debates com o editor @thiagohara, que editou originalmente essas 300 primeiras páginas pra Eaglemoss

- As 11 últimas histórias ou 468 últimas páginas ou tudo que o @marioluizcbarroso traduziu

- A sorte e alegria de ser convidado pelos editores do “onibão”, @rosdrigo Oliveria e @leokitsune

- A responsa de manter o nível da sequência anterior

- Pouco texto e muita história sendo contada

- Prostituição, tráfico humano, os podres da política local

- As escolhas de palavras pra não desvirtuar as intenções do autor original

- O debate sobre o cidadão armado

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)

Campanha no apoia-se: apoia.se/notas

COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!

Carcaju! Rebento! Pedro Prado!

Camisetas novinhas lá na Tradushirts:

tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores

  continue reading

123 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 434863282 series 3582987
Вміст надано Notas dos Tradutores. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Notas dos Tradutores або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Com a chegada do omnibus “Arqueiro Verde de Mike Grell”, trazendo suas 24 histórias em 768 páginas, aproveitamos pra falar da tradução e bastidores desse material!

- Histórias com o mesmo peso e importância de “Batman: Ano Um” e “Super-Homem: Homem de Aço”;

- As 9 primeiras histórias ou 300 primeiras páginas ou tudo que o Carlos @drervilho Rutz traduziu

- A questão de pesquisar sobre as notícias, história e geografia da região de Seatlle

- Os temas polêmicos

- O mundo-cão e a verdade nua e crua

- Os problemas reais escancarados como adversidades para o Arqueiro Verde… problemas atuais até hoje

-Os palavrões: use com sabedoria

- Os debates com o editor @thiagohara, que editou originalmente essas 300 primeiras páginas pra Eaglemoss

- As 11 últimas histórias ou 468 últimas páginas ou tudo que o @marioluizcbarroso traduziu

- A sorte e alegria de ser convidado pelos editores do “onibão”, @rosdrigo Oliveria e @leokitsune

- A responsa de manter o nível da sequência anterior

- Pouco texto e muita história sendo contada

- Prostituição, tráfico humano, os podres da política local

- As escolhas de palavras pra não desvirtuar as intenções do autor original

- O debate sobre o cidadão armado

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)

Campanha no apoia-se: apoia.se/notas

COLEÇÃO NOVA DO NOTAS!

Carcaju! Rebento! Pedro Prado!

Camisetas novinhas lá na Tradushirts:

tradushirts.com.br/collections/notas-dos-tradutores

  continue reading

123 епізодів

Tất cả các tập

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник

Слухайте це шоу, досліджуючи
Відтворити