Artwork

Вміст надано Детектор медіа. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Детектор медіа або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

Як ідею поховати український дубляж розкрутили у медіа. Гостя — Вікторія Польченко

31:11
 
Поширити
 

Manage episode 372638154 series 3471231
Вміст надано Детектор медіа. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Детектор медіа або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

У випуску — про те, як журналісти оцінили ідею народних депутатів прибрати український дубляж із кінотеатрів.

Від «Ура, нарешті поховаємо цей український дубляж» до питання: «А хто в маленькому містечку прийде на повністю англомовний фільм?» А також про те, хто насправді платить за дубляж іноземних фільмів українською і чому правовласники англомовних стрічок у захваті від українського «ЙОЙ»!

Про це ведучі подкасту «Медіуми» Наталя Соколенко та Вадим Міський поговорили з Вікторією Польченко креативною продюсеркою Радіо «Промінь», членкинею Київської творчої спілки акторів-дикторів.

02:15 «Ура, нарешті настав час поховати цей український дубляж!» короткий зміст законопроєкту, який стосується дубляжу фільмів у кінотеатрах;

04:20 Моя дитина, яка народилася 2008 року не розмовляє російською, моя дитина зростала на гарних зразках українського перекладу, вона навчилася вигукувати не англійською «WOW», а українською «ЙОЙ»!

07:00 Людина переклала 200 фільмів; іноді актори не знають тих слів, які пропонують перекладачі;

09:30 «Вам це смішно?» що думають і скільки платять за українські переклади правовласники кінострічок?

19:50 Візьмімо маленьке містечко, де є один кінотеатр, скільки людей прийде на повністю англомовний фільм?

24:15 Журналісти притисли на гальма законопроєкт про дубляж.

28:30 Український дубляж мейджори визнали одним із найкращих у світі.

  continue reading

42 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 372638154 series 3471231
Вміст надано Детектор медіа. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Детектор медіа або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

У випуску — про те, як журналісти оцінили ідею народних депутатів прибрати український дубляж із кінотеатрів.

Від «Ура, нарешті поховаємо цей український дубляж» до питання: «А хто в маленькому містечку прийде на повністю англомовний фільм?» А також про те, хто насправді платить за дубляж іноземних фільмів українською і чому правовласники англомовних стрічок у захваті від українського «ЙОЙ»!

Про це ведучі подкасту «Медіуми» Наталя Соколенко та Вадим Міський поговорили з Вікторією Польченко креативною продюсеркою Радіо «Промінь», членкинею Київської творчої спілки акторів-дикторів.

02:15 «Ура, нарешті настав час поховати цей український дубляж!» короткий зміст законопроєкту, який стосується дубляжу фільмів у кінотеатрах;

04:20 Моя дитина, яка народилася 2008 року не розмовляє російською, моя дитина зростала на гарних зразках українського перекладу, вона навчилася вигукувати не англійською «WOW», а українською «ЙОЙ»!

07:00 Людина переклала 200 фільмів; іноді актори не знають тих слів, які пропонують перекладачі;

09:30 «Вам це смішно?» що думають і скільки платять за українські переклади правовласники кінострічок?

19:50 Візьмімо маленьке містечко, де є один кінотеатр, скільки людей прийде на повністю англомовний фільм?

24:15 Журналісти притисли на гальма законопроєкт про дубляж.

28:30 Український дубляж мейджори визнали одним із найкращих у світі.

  continue reading

42 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник