Artwork

Вміст надано Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

Ep. 231 : Attention aux prépositions pièges !

4:56
 
Поширити
 

Manage episode 444388523 series 3070974
Вміст надано Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Hello Happy Learner! 😃

Une fois n’est pas coutume, la leçon du jour m’a été inspirée par une story que j’ai postée sur mon compte Instagram et les retours que j’ai eus suite à celle-ci.

Dans ce nouvel épisode, nous allons donc faire un point sur certaines prépositions pièges.🧐

En effet, une préposition mal utilisée pourra vous faire dire l’exact opposé de ce que vous souhaitiez dire 😧. Il faut donc bien les maîtriser !

✅ Comment dire "être responsable de" en anglais ?

Eh bien, il y a deux façons de dire "être responsable de".

➡️ La première, c'est "to be responsible for".

➡️ La deuxième option, c'est "to be in charge of". 💪

Comment dire "tenir quelqu’un responsable de" ?

Pas de piège ici, on utilise le verbe "to hold".

Donc, "tenir quelqu’un responsable de quelque chose" se dit "to hold someone responsible for something". 💼

Et si on veut dire "être tenu responsable de quelque chose par quelqu’un", il faut utiliser la voix passive : "to be held responsible for".

✅ Et enfin, comment dit-on "sourire à quelqu’un" ? Attention, piège en vue 🕸️!

"Sourire à quelqu’un" se dit "to smile at somebody" et non "to smile to". 😄

Allez, on arrête ici pour la leçon du jour et place à la surprise ! Pour l’atteinte des 5 000 abonnés, je vous avais promis un jeu-concours pour gagner un magnifique cadeau 🎁 ! Je n’en dis pas plus 🤐.

Ce jeu-concours se déroulera sur Instagram. Donc, allez vite vous abonner si ce n’est pas encore fait. Vous pourrez ainsi tenter votre chance 🥳!

Mais avant de partir, comme d’habitude, let's practice. Donnez-moi des exemples en commentaires en utilisant ce que vous avez appris aujourd'hui ! 🤗

Sincerely,
Nathalie

  continue reading

244 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 444388523 series 3070974
Вміст надано Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Hello Happy Learner! 😃

Une fois n’est pas coutume, la leçon du jour m’a été inspirée par une story que j’ai postée sur mon compte Instagram et les retours que j’ai eus suite à celle-ci.

Dans ce nouvel épisode, nous allons donc faire un point sur certaines prépositions pièges.🧐

En effet, une préposition mal utilisée pourra vous faire dire l’exact opposé de ce que vous souhaitiez dire 😧. Il faut donc bien les maîtriser !

✅ Comment dire "être responsable de" en anglais ?

Eh bien, il y a deux façons de dire "être responsable de".

➡️ La première, c'est "to be responsible for".

➡️ La deuxième option, c'est "to be in charge of". 💪

Comment dire "tenir quelqu’un responsable de" ?

Pas de piège ici, on utilise le verbe "to hold".

Donc, "tenir quelqu’un responsable de quelque chose" se dit "to hold someone responsible for something". 💼

Et si on veut dire "être tenu responsable de quelque chose par quelqu’un", il faut utiliser la voix passive : "to be held responsible for".

✅ Et enfin, comment dit-on "sourire à quelqu’un" ? Attention, piège en vue 🕸️!

"Sourire à quelqu’un" se dit "to smile at somebody" et non "to smile to". 😄

Allez, on arrête ici pour la leçon du jour et place à la surprise ! Pour l’atteinte des 5 000 abonnés, je vous avais promis un jeu-concours pour gagner un magnifique cadeau 🎁 ! Je n’en dis pas plus 🤐.

Ce jeu-concours se déroulera sur Instagram. Donc, allez vite vous abonner si ce n’est pas encore fait. Vous pourrez ainsi tenter votre chance 🥳!

Mais avant de partir, comme d’habitude, let's practice. Donnez-moi des exemples en commentaires en utilisant ce que vous avez appris aujourd'hui ! 🤗

Sincerely,
Nathalie

  continue reading

244 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник

Слухайте це шоу, досліджуючи
Відтворити