29: Bilde einen Satz mit... ...を使った文章を作ろう
Manage episode 444628633 series 3607189
訂正:「犬も歩けば棒にあたる」の日本語の意味を勘違いしており、収録時はドイツ語で Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. と訳しましたがそれはまた違う意味です。ドイツ語にはこれと同じ意味のことわざはないかなと思います。(Miyako)
・・・・・・・・
Danke fürs Zuhören:) 聞いてくれてありがとうございます♩
・・・・・・・・
Vokabeln 語彙:
- Aufgabe 課題、ワーク
- pausieren ストップする、中断する
- Satz, Sätze 文章
- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. 名人になるためにはたくさんの練習が必要だ
- büschelig 毛並みがふわふわな
- sich gedulden 我慢する
- doppelt 二重の
- Curry カレー
- Ich bin dran. 私の番です
- sich bemühen がんばる、努力する
- Sprichwort ことわざ
・・・・・・・・
Nomen 名詞:
- Hund 犬
犬も歩けば棒にあたる(何かをしようとすると大変なことが起きる可能性がある、やってみるといいことがある可能性がある)
Der büschelige Hund spielt mit seinem neuen Spielzeug. - Mein Lieblingsessen 好きな食べ物
Ich freue mich, heute mein Lieblingsessen zu essen.
私の小さい頃の好きな食べ物はカレーだった。 - Arbeit 仕事
仕事は楽しい。
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen
・・・・・・・・
Verb 動詞:
- geben あげる
Ich gebe dir ein deutsches Geschenk aus meiner Heimatstadt.
私はリケに日本のお菓子をあげた。 - lachen 笑う
私がドイツに行ってリケに会ったら、たくさん笑うと思う。
Ich freue mich, dass wir immer so viel lachen.
・・・・・・・・
Adjektiv 形容詞:
- cool カッコイイ
リケはかっこいい。
Ich finde es cool, dass es schneit und es liegen bleibt. - süß かわいい
Wenn kleine Kinder ein Lied vorsingen, finde ich das süß.
かわいい子には旅をさせよ(かわいい大事な子どもを甘やかしすぎず、大変な経験もさせるべきだ)
・・・・・・・・
Wie ihr uns erreichen könnt / コンタクト
Telegram Channel / Line Account
・・・・・・・・・
Unsere Podcasts (beide sind auf allen gängigen Plattformen zu finden) / 私たちの個人Podcast
Ichiban der Podcast / ココロ踊るドイツ語講座
・・・・・・・・・
Miyakos Sprachschule Vollmond (dort sind wir beide als Lehrerinnen) / VollmondのHP
ドイツ語教室Vollmond(ドイツ語レッスンに興味がある方、お待ちしております♩)
64 епізодів