Artwork

Вміст надано Felix Kong. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Felix Kong або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

#2 - Le graffiti en Corée du sud

1:00:47
 
Поширити
 

Manage episode 288262044 series 2900142
Вміст надано Felix Kong. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Felix Kong або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

👅 Tout savoir sur le graffiti en Corée du Sud avec une interview exclusive de l'artiste graffeur Mr. Tongue ! Cet art de rue n'aura plus de secrets pour vous après ce nouvel épisode du Corée Voyage Show.

Nous explorons le travail de cet artiste, son parcours et son histoire dans une interview qui aborde aussi des sujets sensibles qui nous concernent tous.

Jeanne vous fera aussi découvrir un quartier incontournable de Séoul : Insadong.

#coreevoyageshow #blm #mysturtongue #graffiti #coreedusud #streetartkorea #boulegue

Retrouvez toutes les photos du podcast ICI 🎞️ !

Sites mentionneés dans cet épisode :

Suivez-nous :

Transcription écrite 🇫🇷 (FR) 👉🏽 https://coreevoyage.com/2-le-graffiti-en-coree-du-sud

Intro

  • [0:22] Félix : Allez, on est dans un nouvel épisode du Corée Voyage Show. Aujourd’hui, j’ai la chance d’être en compagnie d’une équipe de choc ; entre autres, Jeanne qui est avec nous, alias Jane pour les intimes. Alors, la forme Jeanne ?
  • Jeanne : Ça va, ça va, nickel. Et toi Félix ?
  • Félix : Ça va bien, ça va bien, la pêche. Alors, aujourd’hui, on a un format un peu particulier. Vas-y Jeanne, balance la sauce et dis-nous ce qui nous attend.
  • [0:39] Jeanne : On a aujourd’hui le plaisir d’accueillir un invité de marque dans une rubrique appelée « Boulègue ». Alors, comme d’habitude, on va avoir besoin de précision sur ce terme « Boulègue ». Qu’est-ce que ça veut dire Félix ?
  • Félix : Oui alors, « Boulègue », c’est de l’occitan. Du verbe bouléguer qui veut dire bouger, mélanger ou secouer et j’ai choisi ce titre pour cette rubrique consacrée aux interviews parce que l’objectif c’est de faire bouger les choses, de secouer l’esprit de celles et ceux qui nous écoutent et donc de bouléguer certaines idées reçues et/ou opinions toutes faites - y compris les miennes - qu’on peut avoir sur un sujet. Alors, petite parenthèse personnelle, ça me rappelle aussi quand j’étais petit et que j’allais au loto du village où vous savez, vous avez votre carton avec les numéros, le maïs pour marquer les numéros, à l’ancienne et la personne sur une estrade qui tire les numéros et lorsque vos numéros ne sortent pas et que c’est toujours les mêmes numéros qui sortent, on peut crier « Boulègue ! » donc « mélange ! » pour espérer gagner un filet garni ou une oie bien grasse. Bon là, pour ceux qui ont grandi en ville et qui ont jamais vécu à la campagne, ils doivent se dire mais « Qué saquo lo bestio », qu’est-ce qui me raconte celui-là qu’il retourne dans sa ferme. Mais voilà, vous savez désormais ce que veut dire « Boulègue ».
  • Jeanne : Après cette partie interview, on vous amènera dans un quartier incontournable de Séoul.
  • Félix : Mais encore merci Jeanne pour ce très joli programme. Et on commence donc avec notre rubrique « Boulègue ».
  • [2:00] Félix : Allez Jeanne, je te laisse présenter
  continue reading

35 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 288262044 series 2900142
Вміст надано Felix Kong. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Felix Kong або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

👅 Tout savoir sur le graffiti en Corée du Sud avec une interview exclusive de l'artiste graffeur Mr. Tongue ! Cet art de rue n'aura plus de secrets pour vous après ce nouvel épisode du Corée Voyage Show.

Nous explorons le travail de cet artiste, son parcours et son histoire dans une interview qui aborde aussi des sujets sensibles qui nous concernent tous.

Jeanne vous fera aussi découvrir un quartier incontournable de Séoul : Insadong.

#coreevoyageshow #blm #mysturtongue #graffiti #coreedusud #streetartkorea #boulegue

Retrouvez toutes les photos du podcast ICI 🎞️ !

Sites mentionneés dans cet épisode :

Suivez-nous :

Transcription écrite 🇫🇷 (FR) 👉🏽 https://coreevoyage.com/2-le-graffiti-en-coree-du-sud

Intro

  • [0:22] Félix : Allez, on est dans un nouvel épisode du Corée Voyage Show. Aujourd’hui, j’ai la chance d’être en compagnie d’une équipe de choc ; entre autres, Jeanne qui est avec nous, alias Jane pour les intimes. Alors, la forme Jeanne ?
  • Jeanne : Ça va, ça va, nickel. Et toi Félix ?
  • Félix : Ça va bien, ça va bien, la pêche. Alors, aujourd’hui, on a un format un peu particulier. Vas-y Jeanne, balance la sauce et dis-nous ce qui nous attend.
  • [0:39] Jeanne : On a aujourd’hui le plaisir d’accueillir un invité de marque dans une rubrique appelée « Boulègue ». Alors, comme d’habitude, on va avoir besoin de précision sur ce terme « Boulègue ». Qu’est-ce que ça veut dire Félix ?
  • Félix : Oui alors, « Boulègue », c’est de l’occitan. Du verbe bouléguer qui veut dire bouger, mélanger ou secouer et j’ai choisi ce titre pour cette rubrique consacrée aux interviews parce que l’objectif c’est de faire bouger les choses, de secouer l’esprit de celles et ceux qui nous écoutent et donc de bouléguer certaines idées reçues et/ou opinions toutes faites - y compris les miennes - qu’on peut avoir sur un sujet. Alors, petite parenthèse personnelle, ça me rappelle aussi quand j’étais petit et que j’allais au loto du village où vous savez, vous avez votre carton avec les numéros, le maïs pour marquer les numéros, à l’ancienne et la personne sur une estrade qui tire les numéros et lorsque vos numéros ne sortent pas et que c’est toujours les mêmes numéros qui sortent, on peut crier « Boulègue ! » donc « mélange ! » pour espérer gagner un filet garni ou une oie bien grasse. Bon là, pour ceux qui ont grandi en ville et qui ont jamais vécu à la campagne, ils doivent se dire mais « Qué saquo lo bestio », qu’est-ce qui me raconte celui-là qu’il retourne dans sa ferme. Mais voilà, vous savez désormais ce que veut dire « Boulègue ».
  • Jeanne : Après cette partie interview, on vous amènera dans un quartier incontournable de Séoul.
  • Félix : Mais encore merci Jeanne pour ce très joli programme. Et on commence donc avec notre rubrique « Boulègue ».
  • [2:00] Félix : Allez Jeanne, je te laisse présenter
  continue reading

35 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник