Artwork

Вміст надано 海妮(Taiwanese speaker). Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 海妮(Taiwanese speaker) або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

經典文學小王子(The little prince)11

3:34
 
Поширити
 

Manage episode 298562713 series 2959800
Вміст надано 海妮(Taiwanese speaker). Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 海妮(Taiwanese speaker) або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
經典文學小王子(The little prince)第十一章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
<中文>:
【小王子】-〔第十一章〕
第二顆行星上面住了一位好虛榮的人。
「啊!啊!有位讚美者來拜訪了!」那位虛榮者遠遠看到小王子就叫了起來。
因為,對於好虛榮的人,所有其他的人都是他們的讚美者。
小王子說:「你好,你有一頂很可笑的帽子。」
「這個是還禮用的。」虛榮者回答說。「這個是為了有人喝采我時向他還禮用的,可惜就從來無人打這兒經過。」
「啊!真的?」小王子不明白地說。
「請你鼓掌。」虛榮者勸他說。
小王子鼓起來。那位虛榮者掀起他的帽子優雅的還禮。
「這個比拜訪國王更好玩。」小王子自言自語道。他重新開始鼓掌。那位虛榮者也重新掀動帽子向他還禮。
經過了五分鐘的遊戲後,小王子倦於這種遊戲的單調。他問道:
「說吧,假如你的帽子掉下來,你該怎麼辦?」
可是那位虛榮者沒聽到。虛榮的人從來就只聽讚美的話。
「你真的那樣讚美我嗎?」他問小王子。
「讚美是什麼意思?」
「讚美就是說承認我是這個星上最漂亮的人,穿得最考究,最有錢也最有智慧。」
「但是你的行星上只有你一個人呀!」
「不要掃我的興。同樣的讚美我吧!」
「我讚美你。」小王子說。一邊微微地聳聳肩:「但這樣有什麼可以使你感到興趣的?」
小王子跑了。
「大人們的確很奇怪。」一路上他簡單的對自己這樣說。
Powered by Firstory Hosting
  continue reading

41 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 298562713 series 2959800
Вміст надано 海妮(Taiwanese speaker). Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 海妮(Taiwanese speaker) або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
經典文學小王子(The little prince)第十一章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
<中文>:
【小王子】-〔第十一章〕
第二顆行星上面住了一位好虛榮的人。
「啊!啊!有位讚美者來拜訪了!」那位虛榮者遠遠看到小王子就叫了起來。
因為,對於好虛榮的人,所有其他的人都是他們的讚美者。
小王子說:「你好,你有一頂很可笑的帽子。」
「這個是還禮用的。」虛榮者回答說。「這個是為了有人喝采我時向他還禮用的,可惜就從來無人打這兒經過。」
「啊!真的?」小王子不明白地說。
「請你鼓掌。」虛榮者勸他說。
小王子鼓起來。那位虛榮者掀起他的帽子優雅的還禮。
「這個比拜訪國王更好玩。」小王子自言自語道。他重新開始鼓掌。那位虛榮者也重新掀動帽子向他還禮。
經過了五分鐘的遊戲後,小王子倦於這種遊戲的單調。他問道:
「說吧,假如你的帽子掉下來,你該怎麼辦?」
可是那位虛榮者沒聽到。虛榮的人從來就只聽讚美的話。
「你真的那樣讚美我嗎?」他問小王子。
「讚美是什麼意思?」
「讚美就是說承認我是這個星上最漂亮的人,穿得最考究,最有錢也最有智慧。」
「但是你的行星上只有你一個人呀!」
「不要掃我的興。同樣的讚美我吧!」
「我讚美你。」小王子說。一邊微微地聳聳肩:「但這樣有什麼可以使你感到興趣的?」
小王子跑了。
「大人們的確很奇怪。」一路上他簡單的對自己這樣說。
Powered by Firstory Hosting
  continue reading

41 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник

Слухайте це шоу, досліджуючи
Відтворити