Artwork

Вміст надано 海妮(Taiwanese speaker). Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 海妮(Taiwanese speaker) або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

經典文學小王子(The little prince)15

8:46
 
Поширити
 

Manage episode 298562709 series 2959800
Вміст надано 海妮(Taiwanese speaker). Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 海妮(Taiwanese speaker) або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
經典文學小王子(The little prince)第十五章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
<中文>:
【小王子】-〔第十五章〕
  第六顆行星有剛才那顆行星的十倍大。它上面住了一位老先生。他不斷地編寫很厚的書。 
  「嗨!那邊來了一位探險家!」當他看見小王子的時候大聲叫了起來。
  小王子坐在桌子上喘了一會兒氣。他已經旅行了很遠。
 「你從哪裡來的?」老先生問。
「這本厚書是什麼?你在這裡幹什麼?」小王子問。
 「我是地理學家。」老先生回答說。
 「地理學家是什麼?」
 「他是一位懂得哪裡有海,有何流,有城市,有山脈和沙漠的科學家。」
 「這個倒很有趣,」小王子說:「這個總算得是一項真正的職業!」於是他用眼睛掃視了一番地理學家的星。他還沒看見過像富麗堂皇的一顆行星。
 「你的行星相當漂亮。這裡有海洋嗎?」
 「我怎麼曉得。」地理學家說。
 「啊!(小王子被騙了。)有山脈嗎?」
 「我怎麼知道。」地理學家說。
 「城市呢?河流呢?沙漠呢?」
 「我也一樣不得而知。」地理學家回答。
 「可是你是地理學家呀!」
 「不錯,」地理學家說:「但是,我並不是探險家呀,我萬分需要探險家。地理學家的工作不是去計算城市、河流、山脈、海灣、海洋和沙漠。地理學家太重要了,他不能分身去散步。他離不開工作室,但是他在那裡接見探險家。他詢問他們,根據他們的回憶做摘記。假如他覺得他們當中某一位的回憶有趣,地理學家就調查那位探險家的品行。」
 「為什麼要這樣?」
 「因為假如一位探險家說了謊,他將給地理書帶來災難。一位喝酒太多的探險家也是一樣。」
 「為什麼會這樣?」小王子問。
 「因為喝醉的人把一件東西看作兩件。這樣一來,地理學家記載兩座山,其實只有一座。」
小王子說:「我認識一個人,他可能會是壞的探險家。」
 「走去看嗎?」
 「不是,這樣太麻煩了。我們要求探險家提供證據。比方說,假如他發現的是一座大山,我們要求他帶來一些大塊的石頭。」
  地理學家突然很受感動的說:
 「而你,你從遠方來的吧?你是探險家,請為我描述你的星球。」
  於是那位地理學家翻開了他的日記本,開始削鉛筆。首先他將探險家的描述用鉛筆記下來,然後等到探險家提供了他的證據後,就用墨水把它記下來。
 「怎麼樣?」地理學家問。
 「哦!我住的地方並不太有趣,」小王子說了:「它很小很小。我有三座火山,兩座活的,一座死的。可是,誰曉得它會不會再噴火?」
 「誰曉得?」地理學家說。
 「我也有一朵花。」
 「我們不記載花。」地理學家說。
 「為什麼不?花是最美的!」
 「因為花是朝生暮死的。」
 「什麼叫做『朝生暮死』?」
  地理學家說:「地理書是所有書籍當中最珍貴的。這些書從不過時。
  一座山很少變更它的位置,海洋也很少乾涸掉。我們寫些永恆的事。」
 「可是火山死了可以再活起來。」
  小王子打岔道:「什麼叫做『朝生暮死』?」
  地理學家說:「不管火山是死的是活的,對我們來說都是一樣的。我們關心的是山,山是不會變的。」
 「可是什麼叫『朝生暮死』?」小王子重複的問。
  在他一生中,一旦他發問,就要問到底。
 「它的意思是『它隨時有消滅的危險。』」
 「我的花隨時有消滅的危險嗎?」
 「當然啦!」
 「我的花是朝生暮死的。」小王子自言自語道:「而她只不過有四隻自衛的芒刺來抵抗這個世界,我卻把她孤單單地留在家裡。」
  小王子第一次感到懊悔,但他重新鼓起了勇氣。
 「你建議我到哪裡去拜訪好?」他問。
  「地球。」地理學家說:「它有很好的聲譽﹒﹒﹒」
  於是小王子走了,心裡卻在惦念著他的花。 
Powered by Firstory Hosting
  continue reading

41 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 298562709 series 2959800
Вміст надано 海妮(Taiwanese speaker). Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 海妮(Taiwanese speaker) або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
經典文學小王子(The little prince)第十五章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
<中文>:
【小王子】-〔第十五章〕
  第六顆行星有剛才那顆行星的十倍大。它上面住了一位老先生。他不斷地編寫很厚的書。 
  「嗨!那邊來了一位探險家!」當他看見小王子的時候大聲叫了起來。
  小王子坐在桌子上喘了一會兒氣。他已經旅行了很遠。
 「你從哪裡來的?」老先生問。
「這本厚書是什麼?你在這裡幹什麼?」小王子問。
 「我是地理學家。」老先生回答說。
 「地理學家是什麼?」
 「他是一位懂得哪裡有海,有何流,有城市,有山脈和沙漠的科學家。」
 「這個倒很有趣,」小王子說:「這個總算得是一項真正的職業!」於是他用眼睛掃視了一番地理學家的星。他還沒看見過像富麗堂皇的一顆行星。
 「你的行星相當漂亮。這裡有海洋嗎?」
 「我怎麼曉得。」地理學家說。
 「啊!(小王子被騙了。)有山脈嗎?」
 「我怎麼知道。」地理學家說。
 「城市呢?河流呢?沙漠呢?」
 「我也一樣不得而知。」地理學家回答。
 「可是你是地理學家呀!」
 「不錯,」地理學家說:「但是,我並不是探險家呀,我萬分需要探險家。地理學家的工作不是去計算城市、河流、山脈、海灣、海洋和沙漠。地理學家太重要了,他不能分身去散步。他離不開工作室,但是他在那裡接見探險家。他詢問他們,根據他們的回憶做摘記。假如他覺得他們當中某一位的回憶有趣,地理學家就調查那位探險家的品行。」
 「為什麼要這樣?」
 「因為假如一位探險家說了謊,他將給地理書帶來災難。一位喝酒太多的探險家也是一樣。」
 「為什麼會這樣?」小王子問。
 「因為喝醉的人把一件東西看作兩件。這樣一來,地理學家記載兩座山,其實只有一座。」
小王子說:「我認識一個人,他可能會是壞的探險家。」
 「走去看嗎?」
 「不是,這樣太麻煩了。我們要求探險家提供證據。比方說,假如他發現的是一座大山,我們要求他帶來一些大塊的石頭。」
  地理學家突然很受感動的說:
 「而你,你從遠方來的吧?你是探險家,請為我描述你的星球。」
  於是那位地理學家翻開了他的日記本,開始削鉛筆。首先他將探險家的描述用鉛筆記下來,然後等到探險家提供了他的證據後,就用墨水把它記下來。
 「怎麼樣?」地理學家問。
 「哦!我住的地方並不太有趣,」小王子說了:「它很小很小。我有三座火山,兩座活的,一座死的。可是,誰曉得它會不會再噴火?」
 「誰曉得?」地理學家說。
 「我也有一朵花。」
 「我們不記載花。」地理學家說。
 「為什麼不?花是最美的!」
 「因為花是朝生暮死的。」
 「什麼叫做『朝生暮死』?」
  地理學家說:「地理書是所有書籍當中最珍貴的。這些書從不過時。
  一座山很少變更它的位置,海洋也很少乾涸掉。我們寫些永恆的事。」
 「可是火山死了可以再活起來。」
  小王子打岔道:「什麼叫做『朝生暮死』?」
  地理學家說:「不管火山是死的是活的,對我們來說都是一樣的。我們關心的是山,山是不會變的。」
 「可是什麼叫『朝生暮死』?」小王子重複的問。
  在他一生中,一旦他發問,就要問到底。
 「它的意思是『它隨時有消滅的危險。』」
 「我的花隨時有消滅的危險嗎?」
 「當然啦!」
 「我的花是朝生暮死的。」小王子自言自語道:「而她只不過有四隻自衛的芒刺來抵抗這個世界,我卻把她孤單單地留在家裡。」
  小王子第一次感到懊悔,但他重新鼓起了勇氣。
 「你建議我到哪裡去拜訪好?」他問。
  「地球。」地理學家說:「它有很好的聲譽﹒﹒﹒」
  於是小王子走了,心裡卻在惦念著他的花。 
Powered by Firstory Hosting
  continue reading

41 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник

Слухайте це шоу, досліджуючи
Відтворити