Artwork

Вміст надано UAH Technical Communication. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією UAH Technical Communication або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

Dr. Laura Gonzales on Sites of Translation

17:28
 
Поширити
 

Manage episode 217371645 series 2379934
Вміст надано UAH Technical Communication. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією UAH Technical Communication або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Dr. Laura Gonzales talks in English (and in a Spanish-language interview) about her brand-new book, Sites of Translation: What Multilinguals Can Teach Us about Digital Writing and Rhetoric. Dr. Gonzales talks about translation moments, when translators must pause and consider the right phrase for their rhetorical situation. She also talks about how translation is situated, cyclical, and creative, how translators use translation tools, and how translation happens in communities. Plus, you can find full transcripts of this show and the Spanish-language episode at uahtechcomm.com/10-min-tech-comm-podcast/. Follow @TechCommUAH or email Ryan Weber at ryan.weber@uah.edu for more information about the show.
  continue reading

82 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 217371645 series 2379934
Вміст надано UAH Technical Communication. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією UAH Technical Communication або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Dr. Laura Gonzales talks in English (and in a Spanish-language interview) about her brand-new book, Sites of Translation: What Multilinguals Can Teach Us about Digital Writing and Rhetoric. Dr. Gonzales talks about translation moments, when translators must pause and consider the right phrase for their rhetorical situation. She also talks about how translation is situated, cyclical, and creative, how translators use translation tools, and how translation happens in communities. Plus, you can find full transcripts of this show and the Spanish-language episode at uahtechcomm.com/10-min-tech-comm-podcast/. Follow @TechCommUAH or email Ryan Weber at ryan.weber@uah.edu for more information about the show.
  continue reading

82 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник