Artwork

Вміст надано Fernán González Domingo. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Fernán González Domingo або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

E4: Traducciones juradas entre español e islandés, lo que necesitas saber

8:13
 
Поширити
 

Manage episode 456655640 series 3618544
Вміст надано Fernán González Domingo. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Fernán González Domingo або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

NOTA: cuando digo que dependiendo de dónde obtengas el título de traductor jurado podrás o no hacer determinados encargos, me refiero al país o zona donde saques el título (según cada país/región). Por ejemplo, en el caso de traducciones islandés-español para entregar en España, lo estándar es que la traducción la haga un traductor con el título por España y no uno con el título por Islandia (aunque se hace por falta de traductores). Lo habitual es que el título te habilite para traducciones para todo el país/Estado.
📜 RESUMEN
En este episodio, Fernán González, profesor de islandés, explora el mundo de las traducciones juradas entre español e islandés. Explica qué son, su importancia, el proceso para obtener el nombramiento de traductor jurado y comparte su experiencia personal en el campo. También reflexiona sobre la necesidad de traductores jurados y rinde homenaje a una figura destacada en la profesión.
💡 ALGUNAS IDEAS CLAVE:

  • Las traducciones juradas son traducciones oficiales.
  • La figura del traductor jurado garantiza la calidad de la traducción.
  • No todos los traductores son jurados, lo que puede afectar la calidad de la traducción general.
  • Las traducciones juradas son requeridas principalmente por la administración pública.
  • El proceso para convertirse en traductor jurado puede ser costoso y exigente.
  • Es importante verificar la experiencia de traductores no jurados antes de contratarlos.
  • Las traducciones juradas pueden requerir documentos específicos y sellos.
  • La traducción al idioma del país es preferible para ciertos trámites.
  • Fernán dejó la traducción para centrarse en la enseñanza.
  • Sonja Diego es recordada como una gran traductora jurada.

⏱️ CAPÍTULOS AUTOMÁTICOS
00:00 Introducción a las traducciones juradas

03:04 Importancia y proceso de las traducciones juradas

05:52 Experiencias personales y reflexiones finales

¿Preferes este contenido en formato artículo? Entra aquí: https://fernan.eu/blog/e4-traducciones-juradas-entre-espanol-e-islandes-lo-que-necesitas-saber/.

🎙️ Suscríbete a este pódcast para más sobre Islandia y el islandés:
🔗 Visita mi web: fernan.eu 🌐
✉️ Suscríbete al boletín por email: fernan.eu/suscribirse 📩
¿Quieres aprender islandés? Apúntate a:
- Islandés 1.
- Islandés 2.
📲 ¡Sígueme en RR. SS!

🇮🇸 ...

  continue reading

5 епізоди

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 456655640 series 3618544
Вміст надано Fernán González Domingo. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Fernán González Domingo або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

NOTA: cuando digo que dependiendo de dónde obtengas el título de traductor jurado podrás o no hacer determinados encargos, me refiero al país o zona donde saques el título (según cada país/región). Por ejemplo, en el caso de traducciones islandés-español para entregar en España, lo estándar es que la traducción la haga un traductor con el título por España y no uno con el título por Islandia (aunque se hace por falta de traductores). Lo habitual es que el título te habilite para traducciones para todo el país/Estado.
📜 RESUMEN
En este episodio, Fernán González, profesor de islandés, explora el mundo de las traducciones juradas entre español e islandés. Explica qué son, su importancia, el proceso para obtener el nombramiento de traductor jurado y comparte su experiencia personal en el campo. También reflexiona sobre la necesidad de traductores jurados y rinde homenaje a una figura destacada en la profesión.
💡 ALGUNAS IDEAS CLAVE:

  • Las traducciones juradas son traducciones oficiales.
  • La figura del traductor jurado garantiza la calidad de la traducción.
  • No todos los traductores son jurados, lo que puede afectar la calidad de la traducción general.
  • Las traducciones juradas son requeridas principalmente por la administración pública.
  • El proceso para convertirse en traductor jurado puede ser costoso y exigente.
  • Es importante verificar la experiencia de traductores no jurados antes de contratarlos.
  • Las traducciones juradas pueden requerir documentos específicos y sellos.
  • La traducción al idioma del país es preferible para ciertos trámites.
  • Fernán dejó la traducción para centrarse en la enseñanza.
  • Sonja Diego es recordada como una gran traductora jurada.

⏱️ CAPÍTULOS AUTOMÁTICOS
00:00 Introducción a las traducciones juradas

03:04 Importancia y proceso de las traducciones juradas

05:52 Experiencias personales y reflexiones finales

¿Preferes este contenido en formato artículo? Entra aquí: https://fernan.eu/blog/e4-traducciones-juradas-entre-espanol-e-islandes-lo-que-necesitas-saber/.

🎙️ Suscríbete a este pódcast para más sobre Islandia y el islandés:
🔗 Visita mi web: fernan.eu 🌐
✉️ Suscríbete al boletín por email: fernan.eu/suscribirse 📩
¿Quieres aprender islandés? Apúntate a:
- Islandés 1.
- Islandés 2.
📲 ¡Sígueme en RR. SS!

🇮🇸 ...

  continue reading

5 епізоди

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник

Слухайте це шоу, досліджуючи
Відтворити