![We Have The Receipts podcast artwork](https://cdn.player.fm/images/37350108/series/3hptiqPGSZRELxyS/32.jpg 32w, https://cdn.player.fm/images/37350108/series/3hptiqPGSZRELxyS/64.jpg 64w, https://cdn.player.fm/images/37350108/series/3hptiqPGSZRELxyS/128.jpg 128w, https://cdn.player.fm/images/37350108/series/3hptiqPGSZRELxyS/256.jpg 256w, https://cdn.player.fm/images/37350108/series/3hptiqPGSZRELxyS/512.jpg 512w)
![We Have The Receipts podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
РЕКЛАМА
Per Erik forteller om da Naturvernforbundet fikk et tips om at det var danske trålere på ferde utenfor Jomfruland.
Kveite er blitt sjelden i Skagerak og Oslofjorden på grunn av overfiske, og er derfor fredet fra å bli fisket på vinterstid. Kystvakten bordet båtene og avdekket tjuvfisket.
Tidligere hadde de danske trålefiskerne sagt til NRK at de fisket etter smørflyndre, på tross av at de tidligere hadde lagt ut skrytebilder av seg selv og "mannestore" kveiter i sosiale medier.
14 епізодів
Per Erik forteller om da Naturvernforbundet fikk et tips om at det var danske trålere på ferde utenfor Jomfruland.
Kveite er blitt sjelden i Skagerak og Oslofjorden på grunn av overfiske, og er derfor fredet fra å bli fisket på vinterstid. Kystvakten bordet båtene og avdekket tjuvfisket.
Tidligere hadde de danske trålefiskerne sagt til NRK at de fisket etter smørflyndre, på tross av at de tidligere hadde lagt ut skrytebilder av seg selv og "mannestore" kveiter i sosiale medier.
14 епізодів
Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.