Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 8M ago
Додано thirty-seven тижнів тому
Вміст надано MARU - A German & Japanese Podcast, MARU - A German, and Japanese Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією MARU - A German & Japanese Podcast, MARU - A German, and Japanese Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !
Подкасти, які варто послухати
РЕКЛАМА
In 1910, Dorothy Arnold—a wealthy, educated socialite from New York City—left her home for a shopping trip and never returned.
MARU - A German & Japanese Podcast
Відзначити всі (не)відтворені ...
Manage series 3607192
Вміст надано MARU - A German & Japanese Podcast, MARU - A German, and Japanese Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією MARU - A German & Japanese Podcast, MARU - A German, and Japanese Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Unser Podcast MARU erzählt Geschichten aus Japan und Deutschland. Wir, Marina und Kaoru (MARU), wollen euch an unseren Gedanken und Erfahrungen, die wir in den Ländern als Japanerinnen und Deutsche gemacht haben, teilhaben lassen. Jede Woche kommt eine Folge auf japanisch und eine auf deutsch im Wechsel raus. このMARU Podcastは、日本人の血を引いたドイツ人 Marinaとドイツとイギリスで幼少期~小学校を過ごした日本人Kaoru (MARU) の2人でゆるくお話しします。私たちのバックグラウンドや日独での日常生活でしたことを、German ver.とJapanese ver. のバイリンガルにてお届けします。日本語版で聴きたい方も、ドイツ語版で聴きたい方も、どっちも聴きたい方も大歓迎です! Instagram: @maru_podcast @marinanoichinichi @kaoru_814
…
continue reading
61 епізодів
Відзначити всі (не)відтворені ...
Manage series 3607192
Вміст надано MARU - A German & Japanese Podcast, MARU - A German, and Japanese Podcast. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією MARU - A German & Japanese Podcast, MARU - A German, and Japanese Podcast або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Unser Podcast MARU erzählt Geschichten aus Japan und Deutschland. Wir, Marina und Kaoru (MARU), wollen euch an unseren Gedanken und Erfahrungen, die wir in den Ländern als Japanerinnen und Deutsche gemacht haben, teilhaben lassen. Jede Woche kommt eine Folge auf japanisch und eine auf deutsch im Wechsel raus. このMARU Podcastは、日本人の血を引いたドイツ人 Marinaとドイツとイギリスで幼少期~小学校を過ごした日本人Kaoru (MARU) の2人でゆるくお話しします。私たちのバックグラウンドや日独での日常生活でしたことを、German ver.とJapanese ver. のバイリンガルにてお届けします。日本語版で聴きたい方も、ドイツ語版で聴きたい方も、どっちも聴きたい方も大歓迎です! Instagram: @maru_podcast @marinanoichinichi @kaoru_814
…
continue reading
61 епізодів
Усі епізоди
×In dieser Folge haben wir (Marina & Kaoru) und über Fernsehsendungen unterhalten, die entweder besonders toll oder besonders weird sind. Wir wünschen euch viel Spaß bei der Folge ;)! PS: Wenn ihr uns deutsche Fernsehsendungen empfehlen/ näher bringen wollt, schreibt uns das doch gerne bei IG @maru_podcast ! Du findest unser Podcast Projekt cool und möchtest uns unterstützen? Dann gib uns doch gerne einen Kaffee☕️🤗 auf KO-FI (ko-fi.com/marupodcast) aus! 💜💙 Danke & Arigatō 💙💜…
新企画"MARU Talk"では、ノープランで私たちの日常や最近あったことを毎回15分おしゃべりするよ。本題のエピソードとは違って完全にプライベートトーク!いつものように話が止まらない私たち、、目まぐるしく活動的で基本アクティブな私たちのデイリーなことや世界で起こっている事についてお話する機会を作りたかったんだ!毎月15分、日本語とドイツ語を1つずつ配信していくよ!
Hey MARUs! Weil wir viel zu tun haben, euch aber trotzdem gerne vollquatschen wollen, gibt es ab jetzt den MARU Talk. Hier reden wir einfach drauf los und tauschen uns 15 Minuten lang über Themen aus, die uns über die letzten Wochen bewegt und interessiert haben. Keine vorgeplanten Themen, sondern Mic an und los geht's :D!…
Instagramの質問ボックスで頂いた「添加物」の意識について回答してみました♪ オーガニックや有機、無添加、広がりつつある食品業界できちんと理解出来てる人がどのくらいいるでしょうか?私たちの知っている事をシェアしたいと思います。
Habt ihr schon mal eine japanische Fernsehsendung gesehen? Falls ja, dann werden euch sicher viele Sachen aufgefallen sein, die es im deutschen Fernsehen tatsächlich NICHT gibt! Zum Beispiel die Kachel, die in der Ecke des Bildes abgebildet ist und live die Reaktionen der Zuschauenden aus dem Studio zeigt oder die Untertitelungen, die alles Gesagte optisch bekräftigen. Wenn ihr mehr dazu hören wollt, dann seid ihr hier genau richtig ;)! Du findest unser Podcast Projekt cool und möchtest uns unterstützen? Dann gib uns doch gerne einen Kaffee☕️🤗 auf KO-FI (https://ko-fi.com/marupodcast) aus! 💜💙 Danke & Arigatō 💙💜…
新企画"MARU Talk"では、ノープランで私たちの日常や最近あったことを毎回15分おしゃべりするよ。本題のエピソードとは違って完全にプライベートトーク!いつものように話が止まらない私たち、、目まぐるしく活動的で基本アクティブな私たちのデイリーなことや世界で起こっている事についてお話する機会を作りたかったんだ!毎月15分、日本語とドイツ語を1つずつ配信していくよ!
Hey MARUs! Weil wir viel zu tun haben, euch aber trotzdem gerne vollquatschen wollen, gibt es ab jetzt den MARU Talk. Hier reden wir einfach drauf los und tauschen uns 15 Minuten lang über Themen aus, die uns über die letzten Wochen bewegt und interessiert haben. Keine vorgeplanten Themen, sondern Mic an und los geht's :D!…
最近よく耳にするメンタルヘルスと言う言葉。少しずつ身近なものになってきましたが今回は私たちも常に直面しているメンタルヘルスや気持ちの持ち方についてお話ししました。落ち込んでいたり忙しかったり心のバランスが取れない時も考え方1つで少し楽になったりします。まだまだ話し足りないので続編を楽しみに♡
Einigen wird sicher das Meme bekannt sein, in dem eine im Kostüm verkleidete Person vor Flammen wegrennt (falls nicht, checkt unser Insta @maru_podcast ;)) ... Das ist tatsächlich ein eher untypisches Beispiel für ein Yuru-Kyara. Denn Yuru-Kyara oder Gotōchi-Kyara sind süße und ruhige Wesen/ Tiere, die von Städten, Organisationen oder Institutionen kreiert werden. Sie unterstützen die jeweiligen Bereiche im Bewerben von (teils lokalen) Projekten oder dienen als Aufmunterung für die Bevölkerung. Allerdings kann das auch anders laufen. Das in dem Meme gezeigte Wesen, Funassyi, ist ein Paradebeispiel dafür. Denn nicht nur der untypische Charakter macht Funassyi aus, sondern es hat in kürzester Zeit eine wirklich steile Karriere hingelegt - von eigenen Singles bis hin zu CNN Auftritten - da war alles dabei. Wenn ihr wissen wollt, was die Charaktere für Aufgaben übernehmen und wie einige der Wesen Millionen Umsätze bringen, könnt ihr gerne in die Folge reinhören ;)!…
新企画"MARU Talk"では、ノープランで私たちの日常や最近あったことを毎回15分おしゃべりするよ。本題のエピソードとは違って完全にプライベートトーク!いつものように話が止まらない私たち、、目まぐるしく活動的で基本アクティブな私たちのデイリーなことや世界で起こっている事についてお話する機会を作りたかったんだ!毎月15分、日本語とドイツ語を1つずつ配信していくよ!
Hey MARUs! Weil wir viel zu tun haben, euch aber trotzdem gerne vollquatschen wollen, gibt es ab jetzt den MARU Talk. Hier reden wir einfach drauf los und tauschen uns 15 Minuten lang über Themen aus, die uns über die letzten Wochen bewegt und interessiert haben. Keine vorgeplanten Themen, sondern Mic an und los geht's :D!…
3月10日時点でのウクライナ情勢について、ドイツにいるMarinaの視点と私たちが感じたことをお話しました。地理的にも近いドイツではいま人々はどのような行動に出ているのか、いまのリアルをお伝えします。【注】センシティブな内容を含むので苦手な方はご視聴をご遠慮ください。
Trigger Warnung: Die ersten 10 Minuten sprechen wir über den Krieg in der Ukraine. In dieser Folge sprechen wir über die heißen Badequellen - Onsens! Denn in Japan ist das Baden ein fester Bestandteil der Kultur. Was genau Onsens sind, was Yakuzas mit den Regeln dort zu tun haben und was es mit einem Nickerchen im Neyu (Schlafbad) auf sich hat, erfahrt ihr hier!…

1 #23/JP MARU united [Part 2]: 日本の環境意識、近頃アップデートされてるの? 1:01:39
1:01:39
Відтворити Пізніше
Відтворити Пізніше
Списки
Подобається
Подобається1:01:39
今回はMarinaが日本へ帰省した時に感じたエコやゴミ問題についてお話したよ。以前、日本の環境意識の低さについて取り上げたけど、Eps# 23はMarinaが3年ぶりに日本に来てみてどう変わっているか?進歩した点があるか、まだまだな点などにフォーカスしたよ。 ・試着室のフェイスカバー ・スーパーで野菜やお魚、お肉についてくる透明袋 ・コーヒー屋さんの店内での使い捨てカップ提供 などなど…

1 #23/DE MARU united [Part 1]: Japan-Einreise zu Coronazeiten? 1:06:38
1:06:38
Відтворити Пізніше
Відтворити Пізніше
Списки
Подобається
Подобається1:06:38
Es ist endlich passiert: Marina in Japan! Nach erfolgreicher Einreise, vorgeschriebener 2 Wochen Selbstquarantäne und wilden 2 Wochen, haben wir nun einiges zu erzählen! In dieser „MARU united“ - Reihe, werden wir in mehrere Folgen Japan revue passieren lassen und über alles mögliche sprechen. Aber fangen wir ganz am Anfang an: Was braucht man denn eigentlich alles an Unterlagen und was sollte erledigt werden bevor die Japanreise in Coronazeiten angetreten wird? Lasst euch eins sagen: Nehmt euch genug Zeit im vor hinein, denn es ist nicht wenig… PS: Und weil sich das Jahr dem Ende neigt, haben Kaoru und ich uns auch der Spotify Wrapped Thematik angenommen und uns über unsere Top Fives ausgetauscht… Eins ist klar: Marinas Wrapped Ergebnis war nicht anders zu erwarten ;)……
今回は2021年11月にMarinaが日本に1ヶ月ステイしていた時のことを話したよ。2019年のフランクフルトから2年ぶりの再会をして🫂、コロナ禍の制限がありつつもたくさん一緒に過ごすことが出来たよ!隔離生活終了から11月末のドイツ帰国まででMarinaが感じた日本の良さやドイツと違って変わってるところをお話ししたよ。日本の服装やメイク、生活態度について面白い事を話したよ〜。
M
MARU - A German & Japanese Podcast

1 #22/DE Olympische Spiele 2020 in Tokio und Anime & Manga 1:00:42
1:00:42
Відтворити Пізніше
Відтворити Пізніше
Списки
Подобається
Подобається1:00:42
Etwas verspätet bringen wir heute eine Folge raus, die wir bereits im August aufgenommen hatten. Nichtsdestotrotz haben wir uns dazu entschieden die Folge trotzdem hochzuladen. Wir sprechen im ersten Teil über die Olympischen Spiele oder besser gesagt, über die Situation wie sich Kaoru gefühlt hat als Japanerin mit der Situation, während die Corona Pandemie im vollen Gange ist. Im zweiten Teil (ab ca. Minute 25) haben wir uns der Anime und Manga Thematik angenommen und spannende Einblicke in diese Welt bekommen. Wieso man heutzutage nicht mehr erkennt, wer überhaupt noch Mangas liest oder warum Animes und Mangas in Japan eine nicht nur unterhaltende Funktion haben oder wieso Animes und Manga das Frauenbild gefährlich verschieben und noch viele weitere Fragen, haben wir in dieser Folge geklärt! Viel Spaß beim Zuhören und folgt uns gerne auch auf Instagram @maru_podcast für mehr Infos & Insights :)!…
今回のエピソード21は、ドイツ人のお家にお呼ばれしたときについてお話ししました。 どのくらい前に到着したらいいのだろう?手土産って必要かな?どんな感じなんだろうホームパーティーって? なんだかコロナ明けに期待してしまうワクワクするような内容です。またみんなで集まれるようになった時のために、ドイツのお家にゲストになった気分で聴いてみてください。
Wir haben in dieser Folge über Sauberkeit und Hygiene in Japan gesprochen! Grund dafür war, dass wir eine Frage diesbezüglich erhielten. Wusstet ihr, dass man in Japan niemals mit Schuhen die Wohnung betreten darf? Oder dass die Waschmaschine fast täglich läuft? Dies und noch viel mehr haben wir in dieser Folge bequatscht! Hört gerne rein und wir sind immer dankbar für Fragen!…
今回はドイツのBerlinやMarburgのお引越し事情や学生でアパートを借りるとしたら、Marinaの経験からお話ししてくれました。WGってなに?家賃とか生活費ってどのくらいかかるの?ドイツでは学生は借りにくい?など、なかなか聞けないけど気になる事情をお話ししました。
M
MARU - A German & Japanese Podcast

In dieser Folge haben wir über den Einfluss von traditionell-japanischen Sportarten auf den Alltag von Japaner:innen gesprochen. Wir wurden vor etwas längerer Zeit gefragt, ob denn Sportarten wie Kendo, Kyudo oder Judo einen Einfluss auf das Verhalten im Alltag haben. Dafür haben wir erst einmal geklärt, was denn überhaupt die traditionell-japanischen Sportarten von modernen Sportarten unterscheidet … Ist euch außerdem aufgefallen, dass alle traditionellen Sportarten mit einem „DO“ enden? Kaoru erklärt warum! Also, wenn ihr wissen wollt wie unser Fazit lautet: Hört gerne rein!…
今回は教育システム第2弾!!随分前に、ドイツの幼稚園〜小中高までをお話ししました。いま大学生の方も、いま高校生でこれから大学でドイツ留学してみたいなという方もおすすめな回になりました。ずっと色々とドイツの大学システムの良さについてお話ししたかったので少しでも興味ある方の参考になればと思います。
M
MARU - A German & Japanese Podcast

1 #19/DE Rassistische Anschläge in Atlanta & 10 Jahre Fukushima 1:09:44
1:09:44
Відтворити Пізніше
Відтворити Пізніше
Списки
Подобається
Подобається1:09:44
Triggerwarnung: Wir sprechen in dieser Folge über den rassistischen Anschlag in Atlanta und die Katastrophe, die sich am 11.03.2011 in Japan ereignete. Zu allererst: Die Folge haben wir bereits im März aufgenommen und leider ist der Inhalt bezüglich Atlanta nicht mehr so aktuell, ABER trotzdem immer noch genauso wichtig! Wir haben darüber gesprochen was passiert ist und wie wenig darüber in der Öffentlichkeit gesprochen wurde. Wir gedenken der Opfer und weisen alle darauf hin: Schaut nicht weg! Auch in Deutschland kämpfen asiatisch gelesene Menschen jeden Tag mit Rassismus. Bezüglich der Katastrophe, die sich am 11.03.2011 in Japan ereignete, haben wir noch einmal den Tag revue passieren lassen und haben darüber gesprochen, wie wir diesen Tag wahr genommen haben, wie Kaoru sich in dem Moment gefühlt hat und mit welchen Problemen die Japaner:innen heute noch kämpfen. PS: An dieser Stelle auch noch einmal schriftlich: Vielen Dank an euch, dass ihr uns immer zuhört. Wir freuen uns wirklich sehr zu sehen, dass die MARU Community wächst! Korekaramo Yoroshiku :)!…
皆さんこんにちは!春が来ましたね。パンデミックで季節感を感じられないというMarinaですが、多くの人が同じように感じているのではないでしょうか。日本ではお花見があるように、ドイツではイースター(Ostern)がお祝いされます。その様子について私たち2人でお話ししました!
M
MARU - A German & Japanese Podcast

Das Warten hat ein Ende! Die Frage: „Was hat es mit den Regenschirmen auf sich?“ wird geklärt! Aber was haben nun Plastiktüten mit der Höflichkeit der Japaner:innen zu tun? Außerdem gibt uns Ivan einen Einblick in seinen unangenehmsten Moment in Japan. Kleiner Hint: Ivan hat so ungefähr gegen alle Verhaltensregeln in der Bahn verstoßen ... Kaoru und Ivan waren sich einig bei der Frage, was sie am meisten in Japan nervt! Also hört rein und lasst uns gerne eine Bewertung bei iTunes da :)!…
今回は私たち2人のドイツと日本での必需品を5つ紹介します!本当はもっとお勧めしたいものはたくさんあるんですが、その中でも最もなくてはならない大好きな物をTOP5のランキング形式でお話ししました!
M
MARU - A German & Japanese Podcast

Wir haben zum ersten Mal einen Gast in unserem Podcast - Ivan! Wir haben mit Ivan, Japan aus anderen Augen betrachten können. Dabei kamen Themen auf wie "Rauchen im Gehen? - Ein NO GO!", "Das Überreichen einer Sache mit zwei Händen - die Angst vor dem Katana", "Wahlkampf mit Lautsprechern" und "Müllwägen, die Minitransporter" ... Kaoru und ich mussten öfters darüber staunen, auf was Ivan alles geachtet hat und sind auf Themen aufmerksam geworden, auf die wir niemals gekommen wären! Danke Ivan, dass du Gast bei uns warst! Nächste Woche folgt Part 2!…
今回は前回に引き続き、ドイツで同世代は日焼けとか前髪についてどう思ってるか聞いてみました。日本だと日焼け止め塗って肌白い方が魅力的って感じしますよね〜!日本のビューティースタンダードとどう違うでしょうか。その他にも最後の方に、20代女子の仕事に対しての考え方、woman empowerment について話しました!
Yoshiro Mori, Organisationschef der Olympischen Spiele in Tokio, trifft sexistische Aussagen und was haben Olympische Spiele mit dem Job Hunting in Japan zu tun? Das hört ihr in dieser Folge! - Studierende in Japan, bewerben sich bereits ein Jahr vor ihrem Uniabschluss für ca. 60-100 Unternehmen. Vor allem ist hier aber besonders, dass es quasi einen Startschuss gibt... Kaoru erzählt uns was bei einem Bewerbungsgespräch gefragt wird, wie das ganze Prozedere abläuft und wie sie selbst darüber denkt...…
今回のエピソード15は、リクエストの多かった「ドイツの20代女子事情」について。BeautyやFashion、美容など価値観の違いについて話しました!結構率直な私たちの意見や、あるあるについて話しています。女子あるあるとか爆笑ネタもあるので、一緒に電話しながらトークしてる感じでぜひ聴いてね。
Ласкаво просимо до Player FM!
Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.