21 (129) Спецвипуск: Анатолій Самочорнов
Manage episode 355808206 series 3383808
Сьогодні у нас в гостях Анатолій Самочорнов
Анатолій багато років живе і працює в США. Свій робочий шлях Анатолій розпочав у 1991 році, отримавши одночасно дві освіти - перекладача та Магістра ділового адміністрування
Любов до мови перемогла любов до бізнесу, і Анатолій професійно зайнявся перекладами.
Він працював для безлічі великих і малих компаній з Волл-стріт, після чого став перекладачем Державного департаменту США і зробив усний переклад конференцій своєю кар'єрою.
Треба зазначити, що усний паралельний переклад є однією з вершин майстерності перекладачів. Крім відмінного знання мови і теми спілкування, він вимагає неабиякої фізичної сили. Тому що ця робота дуже складна - наприклад, таким перекладачам дають перерву кожні півгодини, щоб відновити сили.
Анатолій домігся величезних успіхів у своїй роботі - він має великий досвід усного перекладу для урядових установ, зокрема Міністерства оборони, Комісії з цінних паперів і бірж, Адміністрації з боротьби з наркотиками тощо.
Якщо вам цікаво дізнатися, чому Анатолій став гостем нашої програми, які завдання він розв'язував за допомогою Харчової Паузи, як працює медична система в США та як відреагувала його сім'я на результати його голодування, запрошую вас послухати це інтерв'ю
159 епізодів