Artwork

Вміст надано NüVoices. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією NüVoices або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

Revolutionary feminism, wuxia, and the politics of translation, with Yilin Wang

50:48
 
Поширити
 

Manage episode 293652019 series 2585012
Вміст надано NüVoices. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією NüVoices або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Yilin Wang (she/they) is a Vancouver-based writer, editor, Chinese-English translator, educator, and cultural consultant who was longlisted for the 2020 CBC Poetry Prize and a finalist for the Far Horizons Award for Short Fiction. Her work engages with topics such as Chinese folklore, martial arts literature (wuxia), diaspora identities, gender expectations, migration, and cultural reclamation. Some of Yilin’s work translating the Chinese revolutionary feminist Qiū Jǐn’s 秋瑾 poetry was recently featured on NüVoices' website.

In 2018, Yilin spent months travelling around China for research, leading to the launch of the #LiteraryJianghu Project to promote engagement with wuxia and related Chinese literary traditions.

Yilin chats with NüVoices chair Joanna Chiu about the fascinating themes and genres of their work, and about the day-to-day realities and power politics of being a creative writing and translation professional in North America. For further reading from Yilin on racism in Canadian literature, see her Carte Blanche essay here.

Recommendations:

Yilin: The wuxia series Legend of Condor Heroes, translated by Anna Holmwood and Gigi Chang and Grace Lau's debut poetry collection The Language We Were Never Taught to Speak.

Joanna: China: The Novel, by Edward Rutterfurd for an immersive narrative approach to learning about 19th century Chinese history, and Yilin's website!

See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

  continue reading

119 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 293652019 series 2585012
Вміст надано NüVoices. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією NüVoices або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

Yilin Wang (she/they) is a Vancouver-based writer, editor, Chinese-English translator, educator, and cultural consultant who was longlisted for the 2020 CBC Poetry Prize and a finalist for the Far Horizons Award for Short Fiction. Her work engages with topics such as Chinese folklore, martial arts literature (wuxia), diaspora identities, gender expectations, migration, and cultural reclamation. Some of Yilin’s work translating the Chinese revolutionary feminist Qiū Jǐn’s 秋瑾 poetry was recently featured on NüVoices' website.

In 2018, Yilin spent months travelling around China for research, leading to the launch of the #LiteraryJianghu Project to promote engagement with wuxia and related Chinese literary traditions.

Yilin chats with NüVoices chair Joanna Chiu about the fascinating themes and genres of their work, and about the day-to-day realities and power politics of being a creative writing and translation professional in North America. For further reading from Yilin on racism in Canadian literature, see her Carte Blanche essay here.

Recommendations:

Yilin: The wuxia series Legend of Condor Heroes, translated by Anna Holmwood and Gigi Chang and Grace Lau's debut poetry collection The Language We Were Never Taught to Speak.

Joanna: China: The Novel, by Edward Rutterfurd for an immersive narrative approach to learning about 19th century Chinese history, and Yilin's website!

See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

  continue reading

119 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник