Artwork

Вміст надано 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and 中野 理絵 , 許 芳瑋 , Rti. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and 中野 理絵 , 許 芳瑋 , Rti або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

ミュージックステーション(2021-01-25)張雅淳『我住在一個島上』

 
Поширити
 

Manage episode 283132764 series 2545291
Вміст надано 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and 中野 理絵 , 許 芳瑋 , Rti. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and 中野 理絵 , 許 芳瑋 , Rti або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

今週は、台湾最大の方言、台湾語の女性シンガーソングライター、張雅淳のファースト・アルバム『我住在一個島上(島に住んでいる私)』をお楽しみいただきたいと思います。

張雅淳の母親は、台湾の伝統的な戯曲であり、台湾オペラと呼ばれる「歌仔戲(グアヒ)」の大ファン。そしてその父親は、日本の文化と日本の演歌が大好きだそうです。両親の影響で、張雅淳は子供の時から、グアヒと台湾語の民謡に深い興味を持っています。同級生がみんな香港の男性シンガー、アーロン・クオックの音楽を聞いていた時、張雅淳だけが、台湾の伝統的な歌謡曲について調べていました。同世代から見ると、「古すぎる」と思われる音楽は、張雅淳にとって、成長過程において何よりも大切な記憶と言えるでしょう。

2013年頃に、張雅淳は台湾の著名なプロデューサーと知り合うことをきっかけに、中国の伝統楽器、月琴を学ぶことにし、大好きな台湾語歌謡曲の創作をはじめました。その歌は、主に彼女が日常生活の中で感じたこと、旅行の途中で見聞きしたことなどをテーマとし、まるで詩のような美しい言葉で表します。歌のメロディは、全て月琴の弾き語りをベースにして創作したものです。

張雅淳の歌は、ただ淡々にリスナーに語りかけているようなものが多いですが、だからこそ、台湾語の素朴さ、親しみやすさという点を忠実に保ち、台湾語の美しさを最もストレートに伝えることができたと評価されています。

今日お送りする、張雅淳のファースト・アルバム『我住在一個島上(島に住んでいる私)』は、張雅淳が6年をかけて制作し、去年の5月にリリースしました。「島は海の花。歌は生活の果実」という前書きから、張雅淳はストーリーテラーとなり、台湾で生まれ育った彼女が聞いた、または経験した、台湾の物語を送っています。彼女の音楽を通して、台湾というこの島で生活している人々の生き生きとしている様子が感じられます。

※1月25日にご紹介する歌:
1.「七月半」(七月半ば)
2.「丟丟銅」(トンネル節)
3.「火金姑」(ホタル)
4.「開往花蓮的火車」(花蓮行きの列車)
5.「指甲花」(ヘンナ)

(編集:曾輿婷/王淑卿)

  continue reading

304 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 283132764 series 2545291
Вміст надано 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and 中野 理絵 , 許 芳瑋 , Rti. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and 中野 理絵 , 許 芳瑋 , Rti або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

今週は、台湾最大の方言、台湾語の女性シンガーソングライター、張雅淳のファースト・アルバム『我住在一個島上(島に住んでいる私)』をお楽しみいただきたいと思います。

張雅淳の母親は、台湾の伝統的な戯曲であり、台湾オペラと呼ばれる「歌仔戲(グアヒ)」の大ファン。そしてその父親は、日本の文化と日本の演歌が大好きだそうです。両親の影響で、張雅淳は子供の時から、グアヒと台湾語の民謡に深い興味を持っています。同級生がみんな香港の男性シンガー、アーロン・クオックの音楽を聞いていた時、張雅淳だけが、台湾の伝統的な歌謡曲について調べていました。同世代から見ると、「古すぎる」と思われる音楽は、張雅淳にとって、成長過程において何よりも大切な記憶と言えるでしょう。

2013年頃に、張雅淳は台湾の著名なプロデューサーと知り合うことをきっかけに、中国の伝統楽器、月琴を学ぶことにし、大好きな台湾語歌謡曲の創作をはじめました。その歌は、主に彼女が日常生活の中で感じたこと、旅行の途中で見聞きしたことなどをテーマとし、まるで詩のような美しい言葉で表します。歌のメロディは、全て月琴の弾き語りをベースにして創作したものです。

張雅淳の歌は、ただ淡々にリスナーに語りかけているようなものが多いですが、だからこそ、台湾語の素朴さ、親しみやすさという点を忠実に保ち、台湾語の美しさを最もストレートに伝えることができたと評価されています。

今日お送りする、張雅淳のファースト・アルバム『我住在一個島上(島に住んでいる私)』は、張雅淳が6年をかけて制作し、去年の5月にリリースしました。「島は海の花。歌は生活の果実」という前書きから、張雅淳はストーリーテラーとなり、台湾で生まれ育った彼女が聞いた、または経験した、台湾の物語を送っています。彼女の音楽を通して、台湾というこの島で生活している人々の生き生きとしている様子が感じられます。

※1月25日にご紹介する歌:
1.「七月半」(七月半ば)
2.「丟丟銅」(トンネル節)
3.「火金姑」(ホタル)
4.「開往花蓮的火車」(花蓮行きの列車)
5.「指甲花」(ヘンナ)

(編集:曾輿婷/王淑卿)

  continue reading

304 епізодів

Все серии

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник