Artwork

Вміст надано Intermediate Korean. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Intermediate Korean або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.
Player FM - додаток Podcast
Переходьте в офлайн за допомогою програми Player FM !

EP. 42 쌤들의 수다_한옥과 온돌

8:48
 
Поширити
 

Manage episode 319296837 series 2996221
Вміст надано Intermediate Korean. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Intermediate Korean або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

유튜브 https://youtu.be/fU3HYt6u78s

대본 https://mcdn.podbean.com/mf/web/f8gric/ep42_hanok.pdf

민쌤: 여러분, 안녕하세요? 사뿐사뿐 민쌤입니다.

권쌤: 안녕하세요? 반짝반짝 권쌤입니다.

민쌤: 권 선생님, 날이 많이 쌀쌀하지요?

권쌤: 네, 낮에는 좀 따뜻한데 아침 저녁으로는 아직 추워요.

민쌤: 여기 캘리포니아는 1, 2월이면 봄기운이 조금씩 느껴지는데 한국은 많이 다르잖아요.

권쌤: 그럼요. 한국의 1, 2월은 한겨울이라서 엄청 춥지요.

민쌤: 그리고 이번 주에는 설 연휴가 끼어 있기도 하잖아요.

권쌤: 네, 가족과 친지들을 방문하느라 여행하시는 분들이 많을 거예요.

민쌤: 한국에 계신 분들, 모두 안전하고 건강하게 설 연휴 보내시기를 바랍니다.

권쌤: 청취자 여러분 중에 한국의 설날에 대해 좀더 알고 싶은 분들 계시지요?

민쌤: 그런 분들은 저희 에피소드 7 ‘한국의 설날 이야기’를 한번 들어 보세요.

권쌤: 자, 오늘은 한국의 추운 겨울 날씨와 설날에 대한 얘기로 쌤들의 수다 문을 열었습니다.

민쌤: 권 선생님은 한국의 겨울 하면 뭐가 생각나세요?

권쌤: 저는 눈 덮인 아름다운 산이 생각나요.

민쌤: 한국의 겨울 산, 정말 아름답지요.

권쌤: 여행할 만한 멋진 곳도 전국에 많이 있고요.

민쌤: 나중에 이 주제로 에피소드를 따로 만들어 봐도 좋지 않을까요?

권쌤: 좋은 생각이에요. 그런데 민 선생님은 한국의 겨울 하면 뭐가 떠오르세요?

민쌤: 음, 저는 따뜻한 붕어빵이 생각나요.

권쌤: 아, 물고기 모양의 빵 안에 달콤한 팥이 들어 있는 거 말씀하시는 거지요?

민쌤: 네, 추운 겨울에 길거리에서 많이 팔잖아요.

권쌤: 군고구마와 함께 대표적인 겨울철 길거리 음식이지요.

민쌤: 따끈따끈한 붕어빵을 사들고 집에 들어가면 가족들에게 늘 환영을 받곤 했어요.

권쌤: 그랬군요. 저는 붕어빵 살 때 귤도 꼭 같이 샀어요.

민쌤: 맞아요, 귤. 쉽게 구할 수 있는 겨울철 과일이잖아요.

권쌤: 비타민 씨가 많이 들어 있고 또 먹기도 편하고요.

민쌤: 그렇지요.

권쌤: 온 가족이 둘러앉아 붕어빵이랑 귤을 먹으며 얘기 나누는 훈훈한 장면이 그려지네요.

민쌤: 따뜻한 아랫목에 이불 덮고 앉아서요?

권쌤: 네. 그 얘기 하시니까 예전에 한국어를 배우던 학생이 질문했던 게 생각나요.

민쌤: 무슨 질문인데요?

권쌤: 한국 사람들은 식탁이 있는데도 왜 바닥에서 음식을 먹느냐는 질문이었어요.

민쌤: 아, 외국인의 눈에는 이상하게 보일 수 있겠네요.

권쌤: 그리고 소파가 있는데 바닥에 앉아 텔레비전을 보는 것도 이해가 안 된다고 했어요.

민쌤: 그럴 만하네요.

권쌤: 한국 사람들한테는 너무도 자연스러운 행동인데 말이에요.

민쌤: 그래서 어떻게 답해 주셨어요?

권쌤: 좋은 기회인 것 같아서 한옥과 온돌에 대해 얘기를 해 주었지요.

민쌤: 그랬군요. 청취자 여러분, 한옥에 대해 들어 보셨지요?

권쌤: 한옥은 한국의 전통적인 집을 말해요. 민 선생님은 ‘한옥’ 하면 제일 먼저 뭐가 떠오르세요?

민쌤: 멋스러운 기와 지붕이 떠올라요.

권쌤: 그렇지요? 한국의 독특한 아름다움을 담고 있으니까요.

민쌤: 한옥이 늘어선 거리를 지나다 보면 타임머신을 타고 옛날로 돌아간 느낌이 들어요.

권쌤: 걸음걸이도 차분해지고 마음도 평온해지잖아요.

민쌤: 맞아요. 한국인들도 그런데 외국인들은 더 특별한 느낌이 들 거 같아요.

권쌤: 그렇죠? 그런데 한옥의 기와는 단순히 멋있기만 한 게 아니에요.

민쌤: 무슨 뜻이에요?

권쌤: 비가 많이 오거나 바람이 많이 부는 지역에서는 기와의 각도를 다르게 쌓았다고 해요.

민쌤: 아, 그래요? 날씨를 고려해서 과학적으로 지붕을 만든 거군요.

권쌤: 네, 우리 조상들의 지혜가 듬뿍 담겨 있지요.

민쌤: 서울에서도 한옥의 아름다운 모습을 구경할 수 있지요?

권쌤: 네, 종로에 있는 북촌이나 서촌에 가면 아직도 한옥 마을이 있어요.

민쌤: 얼마 전에 텔레비전을 보니까 한옥 마을을 체험할 수 있도록 외국인들을 초대하는 프로그램이 있더라고요.

권쌤: 저도 봤어요. 한옥 마을을 둘러보고 온돌방에서 하룻밤 자기도 하던데요.

민쌤: 맞아요. 온돌에 대해 잘 모르시는 청취자 분들을 위해 조금 설명을 드릴까요?

권쌤: 좋아요. 온돌은 ‘따뜻한 돌’이라는 뜻이에요.

민쌤: 한옥을 지을 때 바닥에 큰 돌을 깔아서 겨울에는 그 돌을 따뜻하게 데우는 거지요.

권쌤: 한국식 난방 시스템이라고 생각하시면 쉬울 거 같아요.

민쌤: 방바닥이 따뜻하니까 온돌방에 들어서면 먼저 발이 따뜻해지잖아요.

권쌤: 그럼 곧 온몸이 따뜻해지지요.

민쌤: 혹시 몸살 기운이 있을 때는 온돌방에서 푹 자고 나면 몸이 훨씬 가벼워지고요.

권쌤: 맞아요! 겨울이 되면 더더욱 한국의 온돌방이 그리워요.

민쌤: 그렇지요? 저 어렸을 때는 침대나 소파 같은 가구가 없는 집이 많았어요.

권쌤: 그럼 겨울에는 따뜻한 방바닥에 앉아서 생활하셨겠네요?

민쌤: 물론이지요. 따뜻한 바닥에 엎드려서 숙제를 하기도 하고 앉아서 텔레비전을 보기도 하고요.

권쌤: 식사를 하기도 하고요.

민쌤: 그럼요.

권쌤: 이렇게 바닥에 앉아 생활하던 것이 오랜 습관이 되어 지금도 소파나 식탁보다는 바닥에 앉아 생활하는 사람들도 있어요.

민쌤: 청취자 여러분, 오늘은 한국의 전통적인 한옥과 한국의 독특한 난방법인 온돌에 대해서 얘기 나누어 봤어요.

권쌤: 혹시 겨울에 한국을 방문할 기회가 있으면 따뜻한 온돌방이 있는 한옥에서 머무는 것도 좋은 추억이 되겠지요?

민쌤: 숙박 예약 사이트에서 한옥 게스트 하우스(guest house)를 검색하시면 쉽게 이용할 수 있어요.

권쌤: 서울 서촌이나 북촌에 있는 한옥을 이용하시면 주변에 멋진 관광 명소도 함께 구경할 수 있어요.

민쌤: 또 유명한 맛집도 많아서 다양한 먹거리도 즐길 수 있고요.

권쌤: 재미있는 추억도 만들고 한국의 문화도 경험할 수 있는 한옥 체험, 정말 추천합니다.

민쌤: 그럼 여기서 여러분들이 꼭 알아두면 좋을 단어를 정리해 볼까요?

권쌤: 오늘의 주요 단어는 봄기운, 연휴, 난방이에요. 봄기운, 연휴, 난방.

민쌤: 이 단어들의 뜻과 예문은 아래에서 확인하세요.

권쌤: 그럼 저희는 다음 시간에 유익한 이야기를 가지고 또 찾아뵐게요. 안녕히 계세요.

민쌤: 안녕히 계세요.

  1. 봄기운: 봄을 느끼게 해 주는 분위기
  • 활짝 핀 꽃들을 보니 봄기운이 강하게 느껴졌어요.
  • 5월의 거리는 밝고 가벼운 봄기운으로 가득했어요.

2. 연휴: 휴일이 이틀 이상 계속됨. 또는 그 휴일

  • 이번 연휴는 어떻게 지냈어요?
  • 설 연휴가 시작되자 많은 사람들이 고향을 찾았어요.

3. 난방: 실내의 온도를 높여 따뜻하게 하는 일 (반대말 - 냉방)

  • 난방이 잘 되어 있어서 겨울에도 집이 따뜻해요.
  • 겨울에는 난방 비용이 많이 들어요.

이메일: 4intermediatekorean@gmail.com

  continue reading

81 епізодів

Artwork
iconПоширити
 
Manage episode 319296837 series 2996221
Вміст надано Intermediate Korean. Весь вміст подкастів, включаючи епізоди, графіку та описи подкастів, завантажується та надається безпосередньо компанією Intermediate Korean або його партнером по платформі подкастів. Якщо ви вважаєте, що хтось використовує ваш захищений авторським правом твір без вашого дозволу, ви можете виконати процедуру, описану тут https://uk.player.fm/legal.

유튜브 https://youtu.be/fU3HYt6u78s

대본 https://mcdn.podbean.com/mf/web/f8gric/ep42_hanok.pdf

민쌤: 여러분, 안녕하세요? 사뿐사뿐 민쌤입니다.

권쌤: 안녕하세요? 반짝반짝 권쌤입니다.

민쌤: 권 선생님, 날이 많이 쌀쌀하지요?

권쌤: 네, 낮에는 좀 따뜻한데 아침 저녁으로는 아직 추워요.

민쌤: 여기 캘리포니아는 1, 2월이면 봄기운이 조금씩 느껴지는데 한국은 많이 다르잖아요.

권쌤: 그럼요. 한국의 1, 2월은 한겨울이라서 엄청 춥지요.

민쌤: 그리고 이번 주에는 설 연휴가 끼어 있기도 하잖아요.

권쌤: 네, 가족과 친지들을 방문하느라 여행하시는 분들이 많을 거예요.

민쌤: 한국에 계신 분들, 모두 안전하고 건강하게 설 연휴 보내시기를 바랍니다.

권쌤: 청취자 여러분 중에 한국의 설날에 대해 좀더 알고 싶은 분들 계시지요?

민쌤: 그런 분들은 저희 에피소드 7 ‘한국의 설날 이야기’를 한번 들어 보세요.

권쌤: 자, 오늘은 한국의 추운 겨울 날씨와 설날에 대한 얘기로 쌤들의 수다 문을 열었습니다.

민쌤: 권 선생님은 한국의 겨울 하면 뭐가 생각나세요?

권쌤: 저는 눈 덮인 아름다운 산이 생각나요.

민쌤: 한국의 겨울 산, 정말 아름답지요.

권쌤: 여행할 만한 멋진 곳도 전국에 많이 있고요.

민쌤: 나중에 이 주제로 에피소드를 따로 만들어 봐도 좋지 않을까요?

권쌤: 좋은 생각이에요. 그런데 민 선생님은 한국의 겨울 하면 뭐가 떠오르세요?

민쌤: 음, 저는 따뜻한 붕어빵이 생각나요.

권쌤: 아, 물고기 모양의 빵 안에 달콤한 팥이 들어 있는 거 말씀하시는 거지요?

민쌤: 네, 추운 겨울에 길거리에서 많이 팔잖아요.

권쌤: 군고구마와 함께 대표적인 겨울철 길거리 음식이지요.

민쌤: 따끈따끈한 붕어빵을 사들고 집에 들어가면 가족들에게 늘 환영을 받곤 했어요.

권쌤: 그랬군요. 저는 붕어빵 살 때 귤도 꼭 같이 샀어요.

민쌤: 맞아요, 귤. 쉽게 구할 수 있는 겨울철 과일이잖아요.

권쌤: 비타민 씨가 많이 들어 있고 또 먹기도 편하고요.

민쌤: 그렇지요.

권쌤: 온 가족이 둘러앉아 붕어빵이랑 귤을 먹으며 얘기 나누는 훈훈한 장면이 그려지네요.

민쌤: 따뜻한 아랫목에 이불 덮고 앉아서요?

권쌤: 네. 그 얘기 하시니까 예전에 한국어를 배우던 학생이 질문했던 게 생각나요.

민쌤: 무슨 질문인데요?

권쌤: 한국 사람들은 식탁이 있는데도 왜 바닥에서 음식을 먹느냐는 질문이었어요.

민쌤: 아, 외국인의 눈에는 이상하게 보일 수 있겠네요.

권쌤: 그리고 소파가 있는데 바닥에 앉아 텔레비전을 보는 것도 이해가 안 된다고 했어요.

민쌤: 그럴 만하네요.

권쌤: 한국 사람들한테는 너무도 자연스러운 행동인데 말이에요.

민쌤: 그래서 어떻게 답해 주셨어요?

권쌤: 좋은 기회인 것 같아서 한옥과 온돌에 대해 얘기를 해 주었지요.

민쌤: 그랬군요. 청취자 여러분, 한옥에 대해 들어 보셨지요?

권쌤: 한옥은 한국의 전통적인 집을 말해요. 민 선생님은 ‘한옥’ 하면 제일 먼저 뭐가 떠오르세요?

민쌤: 멋스러운 기와 지붕이 떠올라요.

권쌤: 그렇지요? 한국의 독특한 아름다움을 담고 있으니까요.

민쌤: 한옥이 늘어선 거리를 지나다 보면 타임머신을 타고 옛날로 돌아간 느낌이 들어요.

권쌤: 걸음걸이도 차분해지고 마음도 평온해지잖아요.

민쌤: 맞아요. 한국인들도 그런데 외국인들은 더 특별한 느낌이 들 거 같아요.

권쌤: 그렇죠? 그런데 한옥의 기와는 단순히 멋있기만 한 게 아니에요.

민쌤: 무슨 뜻이에요?

권쌤: 비가 많이 오거나 바람이 많이 부는 지역에서는 기와의 각도를 다르게 쌓았다고 해요.

민쌤: 아, 그래요? 날씨를 고려해서 과학적으로 지붕을 만든 거군요.

권쌤: 네, 우리 조상들의 지혜가 듬뿍 담겨 있지요.

민쌤: 서울에서도 한옥의 아름다운 모습을 구경할 수 있지요?

권쌤: 네, 종로에 있는 북촌이나 서촌에 가면 아직도 한옥 마을이 있어요.

민쌤: 얼마 전에 텔레비전을 보니까 한옥 마을을 체험할 수 있도록 외국인들을 초대하는 프로그램이 있더라고요.

권쌤: 저도 봤어요. 한옥 마을을 둘러보고 온돌방에서 하룻밤 자기도 하던데요.

민쌤: 맞아요. 온돌에 대해 잘 모르시는 청취자 분들을 위해 조금 설명을 드릴까요?

권쌤: 좋아요. 온돌은 ‘따뜻한 돌’이라는 뜻이에요.

민쌤: 한옥을 지을 때 바닥에 큰 돌을 깔아서 겨울에는 그 돌을 따뜻하게 데우는 거지요.

권쌤: 한국식 난방 시스템이라고 생각하시면 쉬울 거 같아요.

민쌤: 방바닥이 따뜻하니까 온돌방에 들어서면 먼저 발이 따뜻해지잖아요.

권쌤: 그럼 곧 온몸이 따뜻해지지요.

민쌤: 혹시 몸살 기운이 있을 때는 온돌방에서 푹 자고 나면 몸이 훨씬 가벼워지고요.

권쌤: 맞아요! 겨울이 되면 더더욱 한국의 온돌방이 그리워요.

민쌤: 그렇지요? 저 어렸을 때는 침대나 소파 같은 가구가 없는 집이 많았어요.

권쌤: 그럼 겨울에는 따뜻한 방바닥에 앉아서 생활하셨겠네요?

민쌤: 물론이지요. 따뜻한 바닥에 엎드려서 숙제를 하기도 하고 앉아서 텔레비전을 보기도 하고요.

권쌤: 식사를 하기도 하고요.

민쌤: 그럼요.

권쌤: 이렇게 바닥에 앉아 생활하던 것이 오랜 습관이 되어 지금도 소파나 식탁보다는 바닥에 앉아 생활하는 사람들도 있어요.

민쌤: 청취자 여러분, 오늘은 한국의 전통적인 한옥과 한국의 독특한 난방법인 온돌에 대해서 얘기 나누어 봤어요.

권쌤: 혹시 겨울에 한국을 방문할 기회가 있으면 따뜻한 온돌방이 있는 한옥에서 머무는 것도 좋은 추억이 되겠지요?

민쌤: 숙박 예약 사이트에서 한옥 게스트 하우스(guest house)를 검색하시면 쉽게 이용할 수 있어요.

권쌤: 서울 서촌이나 북촌에 있는 한옥을 이용하시면 주변에 멋진 관광 명소도 함께 구경할 수 있어요.

민쌤: 또 유명한 맛집도 많아서 다양한 먹거리도 즐길 수 있고요.

권쌤: 재미있는 추억도 만들고 한국의 문화도 경험할 수 있는 한옥 체험, 정말 추천합니다.

민쌤: 그럼 여기서 여러분들이 꼭 알아두면 좋을 단어를 정리해 볼까요?

권쌤: 오늘의 주요 단어는 봄기운, 연휴, 난방이에요. 봄기운, 연휴, 난방.

민쌤: 이 단어들의 뜻과 예문은 아래에서 확인하세요.

권쌤: 그럼 저희는 다음 시간에 유익한 이야기를 가지고 또 찾아뵐게요. 안녕히 계세요.

민쌤: 안녕히 계세요.

  1. 봄기운: 봄을 느끼게 해 주는 분위기
  • 활짝 핀 꽃들을 보니 봄기운이 강하게 느껴졌어요.
  • 5월의 거리는 밝고 가벼운 봄기운으로 가득했어요.

2. 연휴: 휴일이 이틀 이상 계속됨. 또는 그 휴일

  • 이번 연휴는 어떻게 지냈어요?
  • 설 연휴가 시작되자 많은 사람들이 고향을 찾았어요.

3. 난방: 실내의 온도를 높여 따뜻하게 하는 일 (반대말 - 냉방)

  • 난방이 잘 되어 있어서 겨울에도 집이 따뜻해요.
  • 겨울에는 난방 비용이 많이 들어요.

이메일: 4intermediatekorean@gmail.com

  continue reading

81 епізодів

Усі епізоди

×
 
Loading …

Ласкаво просимо до Player FM!

Player FM сканує Інтернет для отримання високоякісних подкастів, щоб ви могли насолоджуватися ними зараз. Це найкращий додаток для подкастів, який працює на Android, iPhone і веб-сторінці. Реєстрація для синхронізації підписок між пристроями.

 

Короткий довідник